Найти тему
Статьи
Немного о корейском сон-буддизме
Сон-буддизм пришёл из Китая в Корею в ещё в VII в., но активно распространился только в IX в. Первоначально сон-буддизм был довольно холодно встречен корейским обществом и представителями «традиционных» школ, но уже в IX-X вв. оформились девять школ сон-буддизма, называемые кусан или «девять гор», после чего он начал медленно, но неуклонно усиливать свои позиции. Среди сект «девяти гор» выделяются следующие: В 1356 г. все девять сон-буддийских школ были объединены в одну, получившей название Чоге...
1 год назад
Шесть особенностей корейского буддизма
Сегодня я хочу поговорить о пяти особенностях, которые либо в древности, либо сегодня отличают корейский буддизм от буддизма всего остального мира. В большинстве своём статья была основана на работе Болтач Ю. В. «Из истории корейского буддизма». 1. Буддизм, охраняющий государство Концепция «хогук пульгё» («буддизм, охраняющий государство») характеризуется тем, что ван оказывал покровительство и поддержку буддизму, который, в свою очередь, должен был обеспечитьблагополучие и процветание страны. В...
1 год назад
Японская архитектура в период Муромати
Период Муромати характеризуется уменьшением роли сооружений в храмовом комплексе в пользу садов, также служивших молельней, и залов для медитаций. Существовало два типа организации садового пространства: пейзажный и плоский. Пейзажные сады стремились воссоздать всю красоту японской природы и состояли из камней, символизирующих горы, деревья и водоемы. Обязательным элементом пейзажного сада была уютная беседка, скрытая среди ветвей многочисленных деревьев и кустарников. Каждая составляющая сада была...
1 год назад
HWASA - I Love My Body на русском. Перевод песни.
6-го сентября вышла сольная песня Хвасы "I love my body". Она мне ну очень понравилась, так что я решила попробовать перевести её на русский язык. Русский перевод: [Куплет 1] Я люблю своё тело, это моё тело, я люблю своё тело. Просыпаюсь с утра, умываюсь и смотрюсь в зеркало (е-е-е) Тру глаза и смотрю внимательнее (е-е-е) Внешность моя весьма хороша (на-на-на-на, на) Это нормально - быть в порядке. Существует миллионы стандартов, Но какой из них верный? Есть только один ответ. [Припев] Я люблю своё тело, свои блестящие волосы, До кончиков пальцев - это моё тело (да, это моё тело)...
132 читали · 1 год назад
Чжан Цзи (張繼, 장계) – Швартовка ночью у Кленового моста (楓橋夜泊). Разбор стихотворения
Чжан Цзи (715 г. – 779 г.) – китайский поэт. О нём мало что известно. Он родился примерно в 715 году и умер примерно в 779. В 753 году он сдал экзамен на государственную службу и какое-то время служил в Хунчжоу (нынешний Наньчан в провинции Цзянси) инспектором по соли и железу. До нас дошло около пятидесяти его стихотворений, среди которых «Швартовка ночью у Кленового моста» одно из самых известных. В стихах Чжан Цзи часто описываются несчастья и страдания народа. Название выбранного мною для анализа...
1 год назад
Краткий обзор на книгу Мин Чихён «Моя безумная бывшая»
Он так ее любил, но все испортил. И вот, спустя четыре года после расставания, Сынчжун неожиданно сталкивается с ней в толпе. Но кто эта дерзкая девушка в мешковатой одежде и с короткой стрижкой, стоящая сейчас перед ним? Теперь Сынчжуну придется пойти на компромисс с самим собой и погрузиться в непонятный для него новый мир, чтобы заслужить второй шанс. Выдержат ли эти отношения столкновение взглядов «типичного корейца» и феминистки? И что вообще она творит?! Книга «Моя безумная бывшая» небольшая, всего 256 страниц...
1 год назад
Краткий обзор манхвы «Я стала правительницей-злодейкой из романа»
«После целой ночи крепкого пьянства я оказалась внутри романа в теле злодейки — Императрицы Юлии, которую через три дня должны были казнить за измену». Эта история о трудоголике, которая живет в теле правительницы и пытается предотвратить все жестокие события. Сможет ли она стать хорошей и мудрой императрицей? Так и начинается царствование Императрицы Юлии — кроткой снаружи, но железной внутри. Манхва «Я стала правительницей-злодейкой из роман — это типичный представитель своего жанра. Это исекай,...
1 год назад
Кратко про даосизм: что это такое и с чем его едят
Даозизм – это «Учение о пути», «дао-цзяо» (на китайском), согласно которому существует дао, которое является космогенной основой мироздания. Суть его заключается в гармонизации потоков энергии внутри человека и мира вокруг. Цель даосизма – это достижение бессмертия. Даосизм был составлен Лао-цзы в VII-VI веках до н. э. (большая часть сведений о Лао-цзы содержится в «Исторических записках» («Ши-цзи») Сыма Цяня). Ключевой трактат даосизма – это «Дао дэ цзин» («Трактат о пути и благой силе дэ»). Он написан III веком до н...
143 читали · 1 год назад
Японский театр "но" в период Муромати
Во второй половине 14 века в Японии развивалась лирическая драма (также называемая “но” - “умение” на русском), восходящая к древнейшим танцевальным композициям сангаку (означает “разрозненная”, “неправильная” музыка). Ее создателями были Юсаки Киёцугу и его сын Юсаки Мотокиё. Сангаку включало в себя танцевальные движения, фокусы, акробатические этюды, со временем и комичные элементы. Первоначально сангаку являлось костюмированной сценической постановкой на легендарные темы, а актёры носили маски, но со временем оно приобрело драматическую форму...
1 год назад
Буддийские монастыри савоны в Корее
В корейском буддизме термин «савон» (санскрит: śāvaka) используется для обозначения буддийских монастырей, где проживают и практикуют монахи и монахини. Эти монастыри являются местами обучения и практики буддийской доктрине и медитации. На момент 2007 г. количество корейских буддийских храмов, зарегистрированных в Министерстве культуры и туризма, составляет 926. Перечислить их все, конечно, не получится, однако здесь я хочу выделить несколько основных храмов. Существует Пять Великих Чоннимов (кор...
1 год назад
Чхве (Цой) Ин Хун - «Площадь» (1960). Эссе-размышление о рассказе
«Площадь» – это в первую очередь история о человеке, о его судьбе, о его выборе. Это история о том, как переменчив мир, и о том, как найти своё место в непростое время, как найти свою Площадь. Главный герой, по сути, потерянный ребёнок в большом мире. Он – философ, который пытается понять смысл жизни и найти своё место. Он много думает и размышляет, постоянно находится в поисках. На какой-то момент – в день, когда Юнай и Менджюн признались в своих чувствах, - кажется, что поиски героя закончились, но это не так...
1 год назад
Ли Хён Ги «Опавшие цветы» / 이형기 «낙화». Авторский перевод стихотворения
Оригинал на корейском: 가야 할때가 언제인가를 분명히 알고 가는 이의 뒷모습은 얼마나 아름다운가. 봄 한철 격정을 인내한 나의 사랑은 지고 있다. 분분한 낙화... 결별이 이룩하는 축복에 싸여 지금은 가야 할때 무성한 녹음과 그리고 머지않아 열매 맺는 가을을 향하여 나의 청춘은 꽃답게 죽는다. 헤어지자 섬세한 손길을 흔들며 하롱하롱 꽃잎이 지는 어느 날 나의 사랑, 나의 결별 샘터에 물 고인 듯 성숙하는 내 영혼의 슬픈 눈. _______ Мой перевод на русский (более дословный, менее литературный и менее в рифму): Как красива спина человека, Который когда-то точно знал, Когда пора идти...
1 год назад