Найти в Дзене
Разница между "把句子" и "被句子"
"把句子" и "被句子" - это две разные грамматические конструкции в китайском языке, используемые для выражения пассивного залога. "把句子" используется, когда подлежащее активно воздействует на объект и объект становится фокусом предложения. Например: 我把书放在桌子上。(я положил книгу на стол). Здесь "我" (я) является подлежащим, "把" - служебное слово, "书" (книга) - объект, "放" (положил) - глагол. "被句子" используется, когда объект является активным участником действия, а подлежащее является пассивным участником действия...
272 читали · 2 года назад
Различия между "对不起", "请", "不好意思", "抱歉", "麻烦了"
Для китайцев уважение и этикет имеют большое значение в повседневной жизни. Поэтому умение использовать правильные выражения для извинения и просьбы является важным аспектом коммуникации. Рассмотрим различия между "对不起", "请", "不好意思", "抱歉", "麻烦了" и приведем примеры использования каждого из них. "对不起" (duì bù qǐ) - это наиболее общее и распространенное выражение извинения на китайском языке. Оно используется, когда вы хотите показать свои сожаления за что-то, что вы сделали неправильно или что причинило кому-то неудобства...
2 года назад
“塞翁失马,焉知非福” что же значит это идиома?
Давайте поговорим о знаменитой китайской идиоме "塞翁失马,焉知非福" (sàiwēngshīmǎ, yānzhīfēifú), которая в переводе означает "Старик потерял коня, но кто знает, что это может принести ему удачу". История этой идиомы началась много лет назад в древнем Китае, когда старик по имени Сао жил в одной деревне. Однажды его лошадь убежала в горы, и он потерял своего единственного помощника в тяжелой работе на ферме. Соседи пришли к нему с соболезнованием, но Сао ответил: "Кто знает, что может произойти в будущем?"...
100 читали · 2 года назад
Фестиваль ножа и рукоятки в Китае
Впервые я познакомился с этим праздником, когда учился в Китае . Нам было как-то поручено рассказать о традициях одной из малой народности Китая . В поисках информации о культуре разной народности проживающих на территории Китая, я обратился к различным источникам в интернете и обнаружил интересный праздник, связанный с народом Лису , праздник Даоганьцзе. Я выбрал этот праздник и с успешно рассказал про него своим одногруппникам и преподавателю, а теперь я хотел бы вам рассказать про этот замечательный праздник...
2 года назад
Какие книги Мо Яня обязательно нужно прочитать?
Мо Янь (莫言) - китайский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе в 2012 году. Он известен своими романами, повестями и рассказами, которые показывают жизнь и культуру Китая. Стиль писателя Мо Яня часто описывается как живописный и эмоциональный. Он использует язык, который привлекает читателя и позволяет легко воспринимать описываемые события. Он также известен своей способностью создавать яркие образы и использовать иронию и сарказм для выражения своих мыслей. Мо Янь часто затрагивает...
823 читали · 2 года назад
Что же прочитать из произведений Лу Синя?
Лу Синь - действительно великий китайский писатель, известный своими произведениями, которые отражают жизнь и традиции Китая в начале 20 века. Его работы характеризуются чувством глубокой человеческой скромности и понимания жизни, а также уникальным стилем письма. Если вы хотите ознакомиться с творчеством Лу Синь, я рекомендую начать с его самой известной работы - "Духовное зеркало". Этот роман повествует о жизни трех поколений китайской семьи в период с конца 19 века до начала 20 века. Главный герой романа, Бай Шэцзянь, рассказывает свою историю жизни и жизнь своих близких...
148 читали · 2 года назад
Почему же мужчины исполняют женскую роль в Пекинской опере?
Пекинская опера - это традиционный жанр китайского театра, который появился в Китае в 18 веке и охватывает широкий спектр искусств, включая пение, танец, акробатику, боевые искусства и театральное искусство. Одним из самых уникальных элементов пекинской оперы является традиция того, что мужчины играют женские роли, создавая великолепную иллюзию женственности и красоты на сцене. Эта практика возникла еще на стадии зарождения пекинской оперы, когда женщины были исключены из участия в театральных выступлениях...
299 читали · 2 года назад
Какие Маньхуа прочитать ?
Есть множество замечательных маньхуа, которые могут быть интересными для чтения. Я хочу вам порекомендовать несколько интересных манхв. Здесь вы не увидите такие маньхуа как : "Изменщик должен умереть ", "Мастер Дьявольского культа" , "Пик боевых искусств", "Маг на полную ставку" и другие популярные маньхуа. Вот несколько моих рекомендаций: "Тайна Ван Шао" (The Ravages of Time) "Тайна Ван Шао" (The Ravages of Time) - это историческая маньхуа, основанная на романе "Троецарствие". Рассказывает о политических интригах и битвах во время периода Троецарствия в Китае...
161 читали · 2 года назад
Едят ли на самом деле в Китае тараканов?
Да, в Китае тараканы употребляются в качестве пищи. Но почему же? В Китае традиционно существует культура употребления различных экзотических продуктов, включая насекомых, и тараканы не являются исключением. На протяжении многих веков тараканы были ценным белковым источником для местных жителей, особенно для фермеров и жителей деревень, которые могли собирать их в окрестностях своих домов и использовать для приготовления пищи. Также традиционно в Китае существует вера в лечебные свойства некоторых насекомых, включая тараканов...
541 читали · 2 года назад
Что же значит 哪里哪里 в китайском языке?
哪里哪里 (nǎlǐ nǎlǐ) - это фраза на китайском языке, которая обычно используется для выражения скромности, когда кто-то благодарит или хвалит вас за что-то. Буквальный перевод на русский язык - "где-где", но в контексте она переводится как "ничего особенного", "не стоит благодарности" или "не заслуживаю похвалы". Использование фразы "哪里哪里" в китайском языке связано с древней китайской культурой, где скромность и уважение к другим являются важными ценностями. Эта фраза происходит из выражения "哪里,哪里,不敢当" (nǎlǐ, nǎlǐ, bù gǎn dāng), что в переводе означает "где, где, не заслуживаю"...
183 читали · 2 года назад