Найти в Дзене
ИНФИНИТИВ В ЯЗЫКЕ ХИНДИ и ГЛАГОЛ «БЫТЬ»    ИНФИНИТИВ в языке хинди всегда имеет окончание - НА. Именно в такой форме он и приводится в словаре: кар(на) – делать, декх(на) – смотреть, видеть, а(на) – приходить, джа(на) – уходить, отправляться и т.п. ИСКЛЮЧЕНИЕМ является глагол ХОНА – быть, который является одновременно и смысловым и грамматическим глаголом. В настоящем общем времени он имеет особое спряжение, которое нужно запоминать.    СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА ХОНА (БЫТЬ) МЭ (Я)  -  ХУН   ХАМ (МЫ) – ХЭ( с точкой) ТУМ (ТЫ) – ХО   АП (ВЫ) – ХЭ(с точкой) Е, ВО, ТУ (ОН, ОНА, ОНО,   Е, ВЭ (ОНИ) – ХЭ (с точкой) ТЫ ГРУБОЕ) – ХЭ На письме разница между единственным и множественным числом в спряжении глагола ХОНА простого настоящего времени обозначается точкой над ХЭ. В произношении эта разница почти не ощущается. Разве что можно сделать очень легкую назализацию ХЭ(н). Глагол ХОНА является, как смысловым, так и грамматическим. Его формы мы используем для образования самых разных времен и грамматических конструкций. Поэтому формы глагола ХОНА необходимо заучить в первую очередь. Если мы употребим глагол ХОНА, как смысловой глагол в простом настоящем времени, у нас получится следующее: МЭ ТУРИСТ ХУН – Я (ЕСТЬ) ТУРИСТ ТУМ ТУРИСТ ХО – ТЫ (ЕСТЬ) ТУРИСТ Е, ВО, ТУ ТУРИСТ ХЭ – ОН, ОНА, ОНО, ТЫ (ГРУБОЕ) (ЕСТЬ) ТУРИСТ ХАМ ТУРИСТ ХЭ – МЫ  ТУРИСТЫ АП ТУРИСТ ХЭ – ВЫ ТУРИСТ, ТУРИСТЫ Е, ВЕ ТУРИСТ ХЭ – ОНИ ТУРИСТЫ    Этот не употребляемый в современном русском языке глагол связка - ЕСТЬ - представляет некоторую сложность для понимания. Ведь в русском языке мы не говорим: Я ЕСТЬ УЧИТЕЛЬ, ТЫ ЕСТЬ ВРАЧ и т.д. Однако, если вы изучали другие европейские языки, например, английский, то такой глагол связка вам уже знаком. Можно сравнить глагол ХОНА с глаголом TO BE и его формами: I AM, YOU ARE, HE IS и т.д. Разница заключается в том, что все эти ХЭ И ХО стоят В САМОМ КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Так как этот глагол является не только смысловым, но и грамматическим, очень многие предложения в языке хинди ЗАКАНЧИВАЮТСЯ НА – ХЭ! Притом, что индийцы говорят с огромной скоростью, и все слова в предложении у них сливаются в одну короткую звуковую волну, на КОНЕЦ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, ТО ЕСТЬ НА СКАЗУЕМОЕ, ИДЕТ ИНТОНАЦИОННОЕ И ЛОГИЧЕСКОЕ УДАРЕНИЕ. Поэтому ХЭ вместе с частью сказуемого всегда слышится довольно отчетливо. Давным давно, когда я только начинала изучать язык хинди и вслушивалась в беглую речь героев в индийских кинофильмах, то поначалу могла во всех этих быстро перекатывающихся звуках разобрать только ХЭ! Возможно, и у вас будет такая ситуация. Потом вы начнете улавливать произносимое с большей четкостью сказуемое, затем подлежащее, а остальное – дело техники! Надеюсь, что все так и будет, а пишу я все это для того, чтобы вы прониклись важностью глагола ХОНА и его форм, и начали изучение языка с изучения спряжения этого глагола в настоящем общем времени.
1 год назад
ГЛАВНОЕ В ГРАММАТИКЕ ХИНДИ Если говорить о ГРАММАТИКЕ ХИНДИ в упрощенной и доступной форме, то главное, о чем стоит сказать – ЭТО ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ. ПОДЛЕЖАЩЕЕ, то есть, главный «действующий персонаж» предложения, тяготеет к его НАЧАЛУ. До подлежащего могут располагаться обстоятельства времени и места, и другие обстоятельства, а также вопросительные слова. Но обычно для того, чтобы понять смысл фразы правильно, ищем в начале предложения существительное, которое стоит в прямом падеже. Это и будет подлежащее.  Как правило, СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ В ПРЯМОМ ПАДЕЖЕ, это существительное БЕЗ ПОСЛЕЛОГА. (Кроме ПОСЛЕЛОГА ДЕЯТЕЛЯ «НЕ», который в прошедшем совершенном времени пишется прямо за подлежащим, то есть деятелем, и часто пишется с ним слитно). Хотя в винительном, т.е, в объектном падеже, тоже бывает так, что слово употребляется без послелога. Тогда, если в начале предложения, или в начале той или иной части сложноподчиненного предложения мы видим два таких существительных, то выбираем ПЕРВОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ БЕЗ ПОСЛЕЛОГА. Второе существительное без послелога будет в этой ситуации объектом. Но это – частный случай.    Главная сложность перевода с языка хинди на русский заключается в том, что СКАЗУЕМОЕ СТОИТ В САМОМ КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ИЛИ В КОНЦЕ той или иной ЧАСТИ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Поэтому так трудно переводить с хинди синхронно. Ведь пока вы не дослушаете до конца фразу, которая может быть очень длинной, вы не сможете начать перевод. А к тому времени, как фраза закончится, и вы поймете, что там за сказуемое, то есть, грубо говоря, какое действие совершает главное действующее лицо в предложении, или что там с ним происходит, вы возможно уже забудете, что там было в начале. Однако, не дослушав предложение до конца, начинать перевод нельзя.
1 год назад
КАК БУДЕТ НА ХИНДИ «ЧЁРНЫЙ ЦВЕТ»? काला  кАла – ЧЕРНЫЙ НА ХИНДИ काला यह एक खतरनाक रंग है – кАла – е эк кхатарнАк ранг хэ - черный - опасный цвет कुछ लोग काला रंग पसंद नहीं करते – кучх лог кАла ранг пасАнд нахин картэ - некоторым людям не нравится черный цвет  काली रात लेकिन काला कौवा – кАли рат, лекин кАла каува - черная ночь, но черная ворона (окончания на хинди отличаются, «ночь» ж.р., а «ворона» на хинди м.р.)  भारत में लोगों के बाल अधिकतर काले होते हैं – бхАрат мэ логон ке бал адхИктар кАле хОте хэ - в Индии у людей в основном черные волосы
2 года назад
ПОГОВОРИМ О СИНЕМ ЦВЕТЕ В ЯЗЫКЕ ХИНДИ  СИНИЙ ЦВЕТ НА ХИНДИ नीला (нИла) СИНИЙ नीला Небо синее красиво, Синий цвет на хинди “нИла” नीला भी बहुत खूबसूरत रंग है  нИла бхи бахут кхубсУрат ранг хэ – синий тоже очень красивый цвет नीले रंग का क्या होता है? – нИле ранг ка кья хота хэ? - что бывает синего цвета? आसमान - асмАн- небо सागर сАгар - море नीलम – нИлам - сапфир नीला आसमान लेकिन नीली साड़ी  - нИла асмАн, лекин нИли сАри - синее небо, но синее сари (сари на хинди ж.р.)
2 года назад
ПОГОВОРИМ О ЦВЕТАХ НА ЯЗЫКЕ ХИНДИ КРАСНЫЙ लाल - ЛАЛ Этот цвет красив и ал, Что за цвет? На хинди «лал» लाल यह कितना सुंदर रंग है – лал е китна сундар ранг хэ - красный - такой красивый цвет लाल रंग का क्या होता है? – лал ранг ка кья хота хэ ? - что бывает красного цвета? अनार – анАр - гранат सेब – себ - яблоко गाजर – гАджар - морковь झंडा – джхандА - флаг क्या यह केला लाल है? – кья е кЕла лал хэ? - а что, этот банан красный? जी नहीं, यह केला लाल नहीं है, यह पीला है – джи нахИ, е кЕла лал нихИ хэ, е пИла хэ - нет, этот банан не красный, он желтый.
2 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала