Найти в Дзене
Разница между 坏 и 差
Знаете ли вы разницу между двумя "плохишами" китайского языка - 坏 и 差? Нет? Сейчас разберемся! Поближе к экранам, ведь эти два слова входят в новый HSK1 🥳 ✨坏 huài - тот самый "плохой" в нашем понимании. Можно сказать 坏人 - плохой человек = злодей, 坏天气 - плохая погода или 坏事 - пакость (досл. плохое дело) ✨差 chā - "плохой" в контексте недотягивающий до определенных стандартов. Например, 他的成绩很差 - у него плохая успеваемость (т.е. оценки недотягивают до общепризнанного стандарта "хорошо" или "отлично") или 质量差 - плохое качество...
11 месяцев назад
В ЧЕМ РАЗНИЦА МЕЖДУ 知道、了解、明白、理解、懂? 5 "ПОНИМАЮ" КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
В этой статье мы разберем 5 "понимаю" китайского языка: 知道、了解、明白、理解 и 懂 ✨知道 zhīdao: "понимать" и "знать" - понимание ситуации / команд в целом: 知道了 - "Я понял" ✨знать что-то (например, название города, где он находится или знать о какой-то K-POP группе), но более детальной информацией не обладать: BTS? 我知道这个男子演唱组合 - "BTS? Я знаю эту группу" (но как зовут участников не знаю) Подключаем 英语 для гипотетического удобства - аналогом к 知道 выступит "be aware of smth" ✨了解 liǎojiě: "понимать (осознавать)"...
212 читали · 1 год назад
ГРАММАТИКА 就 - СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Китаисты делятся на два типа: на тех, кто не представляет 汉语 без 就 и на тех, кто считает, что без нее жилось бы легче)) А все потому что в 俄语 нет прямого аналога 就 (можно лишь находить что-то похожее, чтобы понять что вообще такое это ваше 就), поэтому у 俄语母语者 и возникают вопросы. Начнем с грамматической стороны. 就 - это наречие, а значит ставится перед глаголом - "就 + V" ФУНКЦИЯ 1 就 - указывает на вывод / результат из ситуации, которую вы обсуждали. Сложность 就 состоит в том, что обычно нет нужды в ее переводе на рус...
195 читали · 1 год назад
ДРАКОН ПОДНИМАЕТ ГОЛОВУ 🐉
В 2024 году на 11 марта пришелся праздник 龙抬头 lóngtáitóu, что дословно переводится как "Дракон поднимает голову" 🐉 По легенде, в этот день 龙王 царь драконов просыпается ото сна и посылает людям дождь ☔ Изначально этот праздник был 耕节 "праздником плодородия", затем 农事节 "праздником земледелия", а впоследствии стал именоваться 青龙节 или 春龙节 - "(весенним) праздником Цин-Луна" т.е. дракона-повелителя Востока. Цвет "цинь" 青 qīng со времен Древнего Китая объединял в себе зеленый и синий цвета, поэтому раньше...
2 года назад
НАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ В КИТАЙСКОМ: 已经、就、才、刚 и сущ. 刚才
То, что следует помнить о наречиях в китайском языке в принципе, так это то, что они ставятся перед глаголом: 1) 已经 yǐjīng - "уже" (может сокращаться до 已 yǐ): 🔜他已经走了 - Он уже ушел; 🔜节日已经完了 - Праздник уже закончился. 2) 就 jiù - тотчас же, сейчас же, немедленно: 🔜我就回来 - Я тотчас же вернусь; 🔜他就要结婚 - Он скоро женится. 3) 才 cái - только-только / только что / только СЕЙЧАС - указывает на то, что действие / событие произошло не так давно или только-только начинает происходить: 🔜消息才来到 - Информация...
208 читали · 2 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала