Найти в Дзене
Loose cannon. История происхождения идиомы
Значение Непредсказуемый, безбашенный, неуправляемый, ненадежный человек Происхождение В 17-19 веках основным вооружением кораблей были пушки. Чтобы избежать сильной отдачи, орудия прочно закреплялись и привязывались канатами. Если во время боя или шторма крепления ослабевали, тяжелая пушка неуправляемо каталась по палубе, представляя большую опасность для жизни экипажа. И loose cannon в буквальном переводе означает «непривязанная пушка». Сейчас «болтающейся пушкой» в английском называют ненадежного человека, который в любой момент может подвести, то есть представляет потенциальную угрозу...
345 читали · 2 года назад
Break the ice. История происхождения идиомы
Значение Идиому можно растолковать как: устранить недопонимание, натянутость в отношениях с кем-либо, сделать первый шаг к налаживанию отношений после конфликта. Происхождение Раньше, когда еще не был развит автодорожный транспорт, единственным способом перевозить товар на дальние расстояния были корабли. В зимнюю пору они постоянно застревали на пути, из-за того что местами вода покрывалась ледяной коркой. Чтобы решить эту проблему, из страны-получателя отправлялись небольшие судна, которые ломали лед для того, чтобы корабль с товаром мог без препятствий проплыть к месту назначения...
2 года назад
Piece of cake. Происхождение идиомы
Значение Пара пустяков, плевое дело, пара пустяков, проще пареной репы. Буквальный перевод – «кусочек пирога». Фразой называют деятельность, которая не требует слишком много усилий. Идиома основана на сравнении: что-то сделать так же просто, как съесть пирог. Происхождение Откуда взялась идея, что получить или съесть кусок пирога – очень простая задача? Одна из версий, которую высказывают современные этимологи, гласит, что мысль, а затем и идиома возникли в 1870-е годы в США, где пирог вручали за победу на соревнованиях...
124 читали · 2 года назад
As cool as a cucumber - происхождение идиомы
Значение: спокойный, невозмутимый, непроницаемый, идиома особо употребительна, когда человек на удивление спокоен, учитывая обстоятельства. Происхождение: Впервые идиому применил в 1732 году поэт Джон Гэй. История зарождения фразы очевидна, люди давно подметили, что одним из свойств огурца является выработка им холода. Ученые полагают, что температура внутри овоща может быть ниже, чем в окружающей среде на 20 градусов.На это свойство и ссылается идиома, сопоставляя температурные соотношения с эмоциональными состояниями...
640 читали · 2 года назад
Происхождение идиомы Heart in one’s mouth
Значение: «сердце во рту». Русский аналог данной идиомы «сердце ушло в пятки» Происхождение: Считается, что впервые это выражение использовал Гомер в «Илиаде», чтобы передать чувство невероятного нервного напряжения. Древнегреческий поэт обратил внимание на ощущение, которое возникает в моменты страха и волнения: сердце бьется так часто, что вибрация начинает чувствоваться в горле...
2 года назад
A hot potato происхождение идиомы
A hot potato Значение: Буквальный перевод: «горячая картошка». Происхождение: Это выражение известно с середины XIX века и связано с другим фразеологизмом — «to drop like a hot potato» (стремительно от чего-либо избавиться). Ассоциация возникла на фоне того, как быстро из рук выскальзывает горячая картошка. Так словосочетание...
253 читали · 2 года назад
Происхождение идиомы Butter someone up
Значение: Данное выражение означает пытаться впечатлить кого-то, используя лесть или «подлизываться к кому-то», «умаслить кого-то». В английском также можно сказать «butter up to someone». Происхождение: Происхождению данного выражения мы обязаны традициям Древней Индии. Набожные люди бросали масляные шарики в тотемы, чтобы попросить у богов прощения за свои грехи и попросить их быть милостивыми. Точно так же тибетская традиция, восходящая к династии Тан (618–907), включает...
2 года назад
Значение и происхождение идиомы See the elephant
Значение: Узнать жизнь, повидать свет, обладать достаточным количеством опыта. «Увидеть слона» - когда-то молодые люди уезжали из дома, чтобы разбогатеть на золотых приисках и говоря, что «they were going to see the elephant», т.е что они собираются на встречу приключениям, попытать счастье, набраться жизненного опыта. Если же они возвращались обратно с пустыми руками, то они говорили, что «they’d seen the elephant» подразумевая то, что хоть они и вернулись с пустыми руками, но зато накопили жизненный опыт...
2 года назад
Значение и происхождение идиомы Seeing pink elephants
Значение: Допиться до чертиков или быть в бреду. Более лояльный вариант -воображать, придумывать что-либо не существующее. Термин восходит, по крайней мере, к началу 20-го века, возникнув из более ранних идиом о змеях и других существах. Происхождение: За много десятилетий до того, как "розовый слон" стал стандартной пьяной галлюцинацией, люди, как известно, "видели змей" или "видели змей в сапогах". Начиная примерно с 1889 года писатели вносили все более сложные изменения в стандартную идиому "змеи"...
2 года назад
История происхождения и значение идиомы "Elephant in the room"
Значение: ближайшая аналогия идиомы в русском «слона-то я и не приметил», но она не совсем полная. «Elephant in the room» в английском используют, чтобы охарактеризовать ситуацию, когда проблема становится такой заметной и настоятельной, что не замечать ее сложно, однако окружающие либо действительно не видят ее, либо по каким-то причинам предпочитают игнорировать. Идиома основана на метафорическом переносе. Слон в комнате – вещь очевидная и не заметить ее трудно. Происхождение: Точное происхождение фразы неизвестно...
102 читали · 2 года назад
История происхождения идиомы "A white elephant"
Значение: Дорогая, но ненужная и неудобная вещь. Белым слоном называют что-то громоздкое, неудобное и дорогое. Обычно так говорят о какой-то дорогостоящей вещи, которая не слишком нужна в повседневной жизни. Происхождение: Идиома основана на легенде древнего Тайланда. Согласно преданию, правитель страны дарил белых слонов тем, к кому плохо относился. Белые слоны в то время считались неприкосновенными священными животными. Содержание такого слона обходилось очень дорого: во-первых, ел слон очень много, во-вторых, нужно было обеспечить доступ к животному людям, поклонявшимся «святыне»...
241 читали · 2 года назад
Cry wolf. Когда впервые появилась знаменитая идиома про волка и мальчика?
Значение: поднимать ложную тревогу, сеять панику без причины Происхождение: Идиома появилась благодаря басне Эзопа о молодом пастухе. В переводе на английский она называлась The Boy Who Cried Wolf (рус. Мальчик, который кричал «Волк!») Думаю, многие знают её с детства. Мальчик должен был пасти стадо овец и поднять тревогу, если на одну из них нападет волк. Он шутки ради многократно поднимал ложную тревогу...
2 года назад