Найти в Дзене
Мрачный рассказ
Начинаю переводить второй рассказ, название которого пока не придумал как локализовать. Приятного чтения. Рассказ эмоционально сложный, а впрочем индийцы мало пишут чего-то развлекательного.  👍Праздник наконец закончился, гости разошлись, лунный свет пушистыми лапами обнял веранду. Пран смотрел на Радж и развязно шутил. Он время от времени делал что-то подобное, чтобы развеселить ее. Этот мужчина приехал в Масури ради этой женщины. Радж неподвижно смотрела на горную дорогу, уходящую вниз к долине. Эта лунная тропа все погружала и погружала Радж в мысли о ее прошлом. На самом деле, она окончательно запуталась между тем, что было и что будет...
3 года назад
Делюсь переводом ещё одного шера: تو شاہیں ہے پرواز ہے کام تیرا ترے سامنے آسماں اور بھی ہیں Tu shahin hai parwaz hai kaam tera Tere samne aasmaan aur bhi hain Дословный перевод: Ты сокол, дело твоей жизни - летать. Перед тобой есть и другое небо. Мой художественный перевод: Призвание твоё парить над миром, сокол. Ты можешь полететь в другие небеса, расправив крылья. Если понравилось, подписываемся на канал и ставим лайки, новые подписки меня очень мотивируют на выпуск новых переводов и контента в целом.
3 года назад
Тоба Тек Сингх
Оформил мой перевод рассказа Саадата Хасана Манто в единый текст. Подредактировал. Читаем, наслаждаемся. Ставим реакции. Текст получился очень актуальным в текущих событиях. Никто не понимает, что будет дальше. Вокруг неразбериха и хаос. Государство определяет человеческие судьбы. Приступим. Спустя пару лет после Раздела, индийское и пакистанское правительства, уже совершив обмен заключенными, решили поменять и сумасшедших: мусульманских душевнобольных переправить в пакистанские психбольницы, а индусов и сикхов в индийские...
3 года назад
خودی کو کر بلند اتنا کہ ہر تقدیر سے پہلے خدا بندے سے خود پوچھے بتا تیری رضا کیا ہے Проживи свою жизнь так, Чтобы перед каждым своим решением Аллах спрашивал у тебя: «Какова твоя воля»? Мой художественный перевод: Свети настолько ярко миру, Чтобы Аллах, увидев свет, Спросил у своего кумира: «Чего ты хочешь на обед?» Решил публиковать поэзию. Сначала идёт оригинал, затем дословный перевод, а затем мой художественный перевод.
3 года назад
Тоба Тек Сингх. Эпизод 7 Продолжаю публиковать свой перевод рассказа Саадата Хасана Манто. Фазаль Дин ответил: “Там же, где и всегда!” Бишан Сингх: ”В Пакистане или Индии?” Фазаль Дин замялся: “В Индии…Нет, нет в Пакистане”. Бишан Сингх ушел, что-то бормоча себе под нос: “Выше сахар захват неосторожность фасоль похлебка Пакистана и Индии убирайся, брехло! Подготовка к обмену завершилась. Сумасшедшие прибыли в назначенное место под конвоем полиции, день обмена был определен. Было очень холодно. Грузовики с душевнобольными из Лахорской психбольницы прибыли на место. Два руководителя обмена провели все необходимые процедуры. Обмен начался. Чтобы выгрузить душевнобольных из грузовиков, понадобилось немало усилий, поскольку некоторые из них отказывались выходить, те, кто все таки вышли, стали рвать на себе одежду, петь, громко кричать и драться. А погода была настолько холодная, что все стучали зубами. Большинство сумасшедших были не в восторге от обмена, поскольку никто из них не мог понять зачем из отрывают от привычных с их детства мест и высылают непонятно куда. Те душевнобольные, которые осознавали свое положение подняли крик: “Смерть Пакистану!”, “ Да здравствует Пакистан!”. Два или три раза завязывалась потасовка, поскольку, едва услышав эти лозунги, представители разных конфессий приходили ярость. Бишан Сингх подошел к офицеру, регистрирующему сумасшедших, и спросил: “Где Тоба Тек Сингх? В Пакистане или Индии?”. Офицер рассмеялся: “Конечно в Пакистане, к чему вопросы?” Продолжение следует...Подписываемся и лайкаем!
3 года назад
Тоба Тек Сингх 6
В психбольнице также жил сумасшедший, который называл себя Богом. Когда однажды Бишан Сингх обратился к нему с вопросом, где Тоба Тек Сингх, в Пакистане ли, или Индии, тот взорвался от смеха и произнес: Ни там, ни там, я еще не решил где. Несколько раз Бишан Сингх спрашивал этого Бога, сколько раз нужно кланяться, чтобы, наконец, эта неопределенность закончилась, но у Бога было слишком много дел. Однажды Бишан Сингх не выдержал и закричал на Бога: “Выше сахар захват неосторожно фасоль похлебка слава великому Гуру и Хальсе и пусть победит Гуру! Истинный Бог восторжествует!”...
3 года назад
Тоба Тек Сингх 5
Продолжаем читать мой перевод рассказа Саадата Хасана Манто. Волосы этого сикхского сумасшедшего были очень густые и жирные. Поскольку сикх редко мылся, его волосы и борода слиплись, что придавало ему ужасающий облик. Но он был безобидным. За 15 лет он даже ни разу не поссорился с кем-либо. Старожилы этой психушки знали о нем только то, что он владел землей в Тоба Тек Сингх, был довольно успешным землевладельцем, но неожиданно, как по щелчку пальца, сошел с ума. Родственники заковали его в стальные цепи, отвезли в психбольницу и уехали...
3 года назад
Неужели касты в Индии до сих пор актуальны?
Сегодня обсудим социальную структуру общества Индии, а именно варно-кастовую систему. Индийское общество до сих пор остаётся довольно традиционным, несмотря на то, что варно-кастовую систему отменили ещё в второй четверти 20 го века, некоторые индусы до сих пор смотрят на происхождение человека и частично следуют кастовой системе. Варны - большие общественные группы. Всего их 4: брахманы, кшатрии, вайшью и шудры (жрецы, воины, торговцы и ремесленники-земледельцы). Кроме того, существует вневарновые элементы - далиты(неприкасаемые)...
3 года назад
Тоба Тек Сингх, серия 4
Продолжаем читать рассказ. В “европейской” части психбольницы жили два англо-индийца. Когда они узнали, что англичане были выдворены из Индии, то пришли в ужас. Часами они обсуждали насущные вопросы, которые касались их нынешнего статуса в сумасшедшем доме. Будет ли “европейская” часть упразднена, будут ли давать завтрак, неужели вместо добротного хлеба, будут давать эти мерзкие индийские лепешки? Был один сикх, который жил тут уже более 15 лет. Он постоянно повторял одни и те же странные слова: "Наверху, сахар, неосторожность, захват, фасоль, похлебка фонаря"...
3 года назад
Что значит исповедовать индуизм?
Четким пониманием, что такое индуизм, пожалуй, не сможет похвастаться ни один человек на планете Земля, поскольку это зонтичный термин для совершенно разных культов, обычаев и религиозных практик. В индуизме существует огромное количество направлений, школ и традиций, более того даже в пределах одной школы возможны различия и нестыковки. Сегодня мы с вами разберем лишь одну из базовых концепций индуизма. Базовой концепцией индуизма является идеология адваита веданта. Не буду вдаваться в подробности откуда она и как формировалась, а изложу ее суть...
3 года назад
Тоба Тек Сингх, серия 3
Продолжаем читать рассказ, название которого вынесено в заголовок. Другой мусульманин по имени Мухаммад Али, который был почетным работником партии Мусульманская Лига, имел привычку тщательно мыться 10-15 раз в день. Но и он неожиданно бросил это дело. И вот однажды он провозгласил себя самим Мухаммадом Али Джинной, и выбрал себе прозвище, подражающее вождю. Это безумство почти привело к кровопролитию, поэтому начинающего нудиста и неудавшегося вождя посчитали опасными и отвели в одиночные палаты для усмирения...
3 года назад
Вторая часть моих сложностей в изучении хинди. Сложность номер 4. Категория рода у существительных в хинди совсем непостоянна. Род у слов будет разным от носителя к носителю, а все потому что хинди для многих индийцев не является родным, а в их языках слова просто другого рода, нежели в хинди. Мне как изучающему тяжело запомнить какого рода слово, когда нет никакого консенсуса на этот счет. Сложность номер 5. Каждый индиец считает, что только его хинди правильный и имеет право на существование. Сколько раз сталкивался, когда носитель заменял одну конструкцию на другую, а другой правил этого первого носителя. В результате проверить что и как употреблять можно только на опыте общения с большим количеством носителей из разных регионов, что сильно осложняет процесс запоминания полезных слов и выражений. Сложность номер 6. Индийцы говорят ну оооочень и очень быстро. Да ещё и дикция у них мягко скажем хромает или они произносят какой-то диалектный вариант. Для неподготовленного человека, который выучил пару выражений, даже зная все слова в высказывании говорящего, нет никакой гарантии, что их будет легко опознать. Мне лично потребовалось несколько месяцев пообщаться с разными носителями, чтобы привыкнуть к их «пулемётным очередям» из слов хинди. А какие сложности возникали у вас, когда вы изучали иностранные языки? Пишите в комментариях. Если понравилось, не забудьте подписаться.
3 года назад