Перевод песен на жестовый язык
А вы могли бы? Я сразу смазал карту будня, плеснувши краску из стакана; я показал на блюде студня косые скулы океана. На чешуе жестяной рыбы прочел я зовы новых губ. А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб? Маяковский В. В Когда у поэтов плохое настроение ( или очень хорошее) они пишут вот такие стихи🙂 А нам потом вот это все переводить!!! Итак, описываю процесс перевода песен. Как делаю это я. Скажу сразу: переводить песни и стихи большая разница. Стихотворение можно передать как интересную историю. Здесь мы не привязаны к мелодии, поэтому легче соблюдать грамматику жестового языка...