Найти в Дзене
Новый год в Японии (Сёгацу): особенности и традиции
Как и в прошлые годы в декабре мы традиционно рассказываем об особенностях празднования Нового года в разных странах мира. На этой неделе поговорим о том, как отмечают этот праздник в Японии. Новый год — один из самых значимых праздников в Стране восходящего солнца. Он символизирует не шумное веселье, а очищение, обновление, спокойствие и семейное единство. 🧹 1. Подготовка: очищение пространства и жизни Перед наступлением Нового года японцы проводят ритуал: Оосодзи — генеральная уборка · Дома, офисы, школы тщательно убирают...
4 дня назад
Что такое повтор перевода?
Повтор перевода – это второй (третий, четвертый и т.д.) экземпляр перевода документа, который Вы заказывали у нас раньше. Переводы Вам могут в дальнейшем понадобиться еще не раз, при выезде в другую страну или при подаче документов в другую организацию. Все переводы хранятся в нашей базе данных 3 года. И Вы можете в любое время заказать повторный экземпляр. Его стоимость составляет 50% от полной стоимости заказа. Сюда входит распечатка перевода из нашей базы, его проверка на соответствие оригиналу и удостоверение подписью переводчика...
1 неделю назад
Тонкости перевода имен на русский язык
При переводе документов с иностранного на русский язык мы часто сталкиваемся с вопросами правильного перевода имен, отчеств, фамилий, а также названий населенных пунктов. Эти вопросы очень важные и часто очень индивидуальные. Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы Вы тоже могли обратить внимание на написание своего имени и, если будете заказывать перевод Ваших документов, обсудить с переводчиком правильный вариант. ⁉ Natalia, Sofia, Maria и т.п. В русском языке официально существуют два разных...
2 недели назад
Удостоверение перевода ИО нотариуса
Сегодня мы хотим остановиться на одном вопросе, который часто задают нам клиенты. Примут ли нотариально заверенный перевод, если его удостоверял не нотариус, а исполняющий обязанности нотариуса? И в чем разница? Нотариус – живой человек. Он может заболеть, уйти в отпуск и т.д. И чтобы в отсутствие самого нотариуса его обязанности были исполнены, у нотариуса есть помощник, который наделен теми же полномочиями, что и сам нотариус. Количество нотариусов ограничено, поэтому нотариус имеет право наделять полномочиями по исполнению своих обязанностей помощника...
2 недели назад
Перевернутые знаки препинания в испанском языке
Испанский язык имеет одну отличительную особенность, которая сразу бросается в глаза. Это перевернутые вопросительный и восклицательный знаки в начале предложения. Выглядят они так: ¡Hola! – Привет! ¿Cómo estás? – Как дела? ¡¿Qué haces?! – Что ты делаешь?! То есть восклицательное или вопросительное предложение выделяется знаками с двух сторон. Если же в предложении присутствуют оттенки удивления, возмущения, недоверия, то могут использоваться и сразу оба знака. Кроме того, в зависимости от интонации...
3 недели назад
Трехуровневый контроль качества
Друзья! Каждый день мы работаем над качеством переводов и убеждены, что высокий уровень качества переводов может обеспечить только человек. Поэтому мы внедрили систему трехуровневого контроля качества переводов, осуществляемый человеком. Что он подразумевает? Уровень 1. Переводчик Каждый, работающий с нами переводчик, является профессионалом в своем деле. Его опыт работы в сфере переводов от 5 лет и более. Практически все переводчики специализируются в 1, 2 или 3 сферах перевода, и мы подбираем для...
3 недели назад
Пословицы и поговорки о языке
Друзья! Мудрость народа передается из поколения в поколение с помощью языка. Но и в самом языке скрыт дух народа, его культура, традиции, мировоззрение. Давайте посмотрим, что думают о своем языке народы мира. Ярче всего это проявляется в пословицах и поговорках: 🔹 Язык ранит больнее, чем меч. (азербайджанская пословица) 🔹 Язык строит и разрушает мир. (армянская) 🔹 Сабля порубила одного, а язык – армию. (армянская) 🔹 Языком можно заслужить и славу, и позор. (грузинская) 🔹 В кратких словах – большое значение...
3 недели назад
Хэллоуин
Хэллоуин — один из самых ярких и мистических праздников, который отмечается **31 октября** в канун Дня всех святых. История Хэллоуина 🎃 Древние корни: праздник уходит в традиции кельтского фестиваля Самайн, когда завершался сельскохозяйственный год и считалось, что граница между миром живых и мёртвых стирается. Люди зажигали костры и надевали маски, чтобы отпугнуть злых духов. ⛪ Христианское влияние: в VIII веке церковь установила 1 ноября как День всех святых (All Hallows’ Day), а ночь накануне стала называться All Hallows’ Eve → со временем название сократилось до Halloween...
1 месяц назад
Политические переводы. Часть 3
6. Эмоциональная окраска В речи политиков каждое слово может быть «сигналом». Пример: concern («озабоченность») — дипломатическая формула, более мягкая, чем condemn («осудить»). Переводчик должен сохранить именно ту степень эмоциональности, которая вложена в оригинал. 7. Юридическая точность В международных договорах каждая запятая важна. Ошибка в переводе формулировки может изменить смысл: shall = «обязан», may = «может (по усмотрению)». 8. Синхронный перевод переговоров Огромное напряжение: нужно переводить в реальном времени, сохраняя точность и «дипломатический тон»...
1 месяц назад
Политические переводы. Часть 2
⚠️ Основные сложности политических переводов 1. Двусмысленность и дипломатический язык Политики часто говорят «расплывчато» нарочно. We will consider all possible measures → может значить как «рассмотрим все возможные меры», так и «готовы на санкции/силовые действия». Переводчик обязан передать тон без искажения: не смягчить слишком сильно и не усилить угрозу. 2. Политическая корректность Слова подбираются очень осторожно. Problem часто заменяют на challenge («вызов»), чтобы звучало мягче. Ошибка в регистре в переводе может прозвучать оскорбительно или уничижительно...
1 месяц назад
Политические переводы. Часть 1
Перевод в политической сфере — один из самых ответственных видов перевода, ведь он затрагивает международные отношения, имидж государства и может повлиять даже на дипломатию. 🔑 Особенности политических переводов 1. Точность и осторожность Политический текст нельзя переводить дословно без учёта контекста. Малейшая ошибка или двусмысленность может вызвать дипломатический скандал. Иногда требуется не «буквальный» перевод, а политически корректная адаптация. 2. Терминология и стилистика Используются термины из международного права, дипломатии, геополитики...
1 месяц назад
День благодарения в Канаде
В Канаде День благодарения (Thanksgiving Day) — важный осенний праздник, который отмечается раньше, чем в США. 🕰 Дата и история День благодарения в Канаде приходится на второй понедельник октября. В 2025 году он выпал на 13 октября. Первый канадский День благодарения связан с путешественником Мартином Фробишером, который в 1578 году устроил благодарственный молебен в Ньюфаундленде за успешное пересечение Атлантики. Это считается самым ранним празднованием Дня благодарения в Северной Америке. Позже традиция связывалась с урожаем и благодарностью за собранные плоды...
1 месяц назад