Найти в Дзене
Британский журналист Джеймс Уильям Барнс Стевени про Юг России в 1917 году.
Уильям Барнс Стевени (James William Barnes Steveni; 1859 – 1944), был известным журналистом и писателем, с 1887 года также жившим в Петербурге. Его книги «Он видел русскую армию изнутри», «Петроград. Прошлое и настоящее» и другие, к сожалению, не переведены на русский язык. В книге «Как вести бизнес с Россией. Советы и подсказки бизнесменам, имеющим дело с Россией» (1917 г.) представлено описание Донского края и Ростова-на-Дону. Перевод осуществлен посредством ИИ. ГЛАВА VII СТЕПИ И КАЗАЧИЙ КРАЙ Обширный...
2 недели назад
Американская чета - Джеремия Кёртис и Альма Карделл на Юге России в 1867 и 1873 гг.
«Мемуары Джеремии Кертина» — подробная автобиография, составленная его супругой Альмой Карделл Кертин на основе выдержек из дневников и писем. Джеремия Кертин родился в ирландской католической семье в Детройте, штат Мичиган, и вырос на ферме в Гринфилде, штат Висконсин...
2 недели назад
Путешествие по Приазовью и Дону Джейн Лофтус, маркизы Эли — фрейлины английской королевы Виктории летом 1868 года.
В 1870 году в Лондоне вышли дневниковые записи Jane Loftus (née Hope-Vere), Marchioness of Ely (1821-1890) - Джейн Лофтус, маркизы Эли (урождённой Хоуп-Вер) - фрейлины и подруги английской королевы Виктории под названием "Мафиш, или "Ничего нового": Дневник путешествия по Греции, Турции, Египту, Синайской пустыне, Петре, Палестине, Сирии и России". «Мафиш мушкела» (مافيش) — фраза на арабском языке, которая означает «нет проблем». Перевод выполнен посредством ИИ. Мы попрощались с консулом, когда прозвенел последний звонок, и вскоре уже плыли пароходом через Еникале в Азовское море...
3 недели назад
Путешествие мадемуазель Ж.Д. Буа-Роберт в Приазовье и Подонье в 1850-х гг.
В 1855 году в Париже выходит книга "Nil et Danube, souvenirs d'un touriste. Égypte, Turquie, Crimée, Provinces Danubiennes. Par M. J.-D. de Bois-Robert". Кто скрывается под авторством мадемуазель Ж.Д. де Буа-Роберт определить не удается, однако можно предположить, что автором является вовсе мужчина - Луи́ Пьер Нарси́с Фурнье́ (Louis Pierre Narcisse Fournier,1803-1880), французский драматург, писатель, переводчик и журналист. В частности, его перу принадлежит комедия-водевиль в двух действиях "Mademoiselle...
3 недели назад
Из "Литературного путешествия" французского учителя Пьера-Никола Шантро по Дону и Приазовье в 1788-1789 гг.
Пьер-Никола Шантро (1741-1808) — французский литератор и публицист, учитель французского и истории в военной школе в Фонтенбло, основанной Бонапартом. Его сочинение "Философическое, политическое и литературное путешествие в Россию, совершённое в 1788 и 1789 годах" пользовалось популярностью на рубеже XVIII-XIX вв. Перевод с английского осуществлен посредством ИИ. Глава 15. .... Российские губернии, наиболее заинтересованные в этой торговле, поскольку они расположены на Днепре и Дону, — это губернии...
1 месяц назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала