Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Британский журналист Джеймс Уильям Барнс Стевени про Юг России в 1917 году.
Уильям Барнс Стевени (James William Barnes Steveni; 1859 – 1944), был известным журналистом и писателем, с 1887 года также жившим в Петербурге. Его книги «Он видел русскую армию изнутри», «Петроград. Прошлое и настоящее» и другие, к сожалению, не переведены на русский язык. В книге «Как вести бизнес с Россией. Советы и подсказки бизнесменам, имеющим дело с Россией» (1917 г.) представлено описание Донского края и Ростова-на-Дону. Перевод осуществлен посредством ИИ. ГЛАВА VII СТЕПИ И КАЗАЧИЙ КРАЙ Обширный...
2 недели назад
Американская чета - Джеремия Кёртис и Альма Карделл на Юге России в 1867 и 1873 гг.
«Мемуары Джеремии Кертина» — подробная автобиография, составленная его супругой Альмой Карделл Кертин на основе выдержек из дневников и писем. Джеремия Кертин родился в ирландской католической семье в Детройте, штат Мичиган, и вырос на ферме в Гринфилде, штат Висконсин...
3 недели назад
Путешествие по Приазовью и Дону Джейн Лофтус, маркизы Эли — фрейлины английской королевы Виктории летом 1868 года.
В 1870 году в Лондоне вышли дневниковые записи Jane Loftus (née Hope-Vere), Marchioness of Ely (1821-1890) - Джейн Лофтус, маркизы Эли (урождённой Хоуп-Вер) - фрейлины и подруги английской королевы Виктории под названием "Мафиш, или "Ничего нового": Дневник путешествия по Греции, Турции, Египту, Синайской пустыне, Петре, Палестине, Сирии и России". «Мафиш мушкела» (مافيش) — фраза на арабском языке, которая означает «нет проблем». Перевод выполнен посредством ИИ. Мы попрощались с консулом, когда прозвенел последний звонок, и вскоре уже плыли пароходом через Еникале в Азовское море...
3 недели назад
Путешествие мадемуазель Ж.Д. Буа-Роберт в Приазовье и Подонье в 1850-х гг.
В 1855 году в Париже выходит книга "Nil et Danube, souvenirs d'un touriste. Égypte, Turquie, Crimée, Provinces Danubiennes. Par M. J.-D. de Bois-Robert". Кто скрывается под авторством мадемуазель Ж.Д. де Буа-Роберт определить не удается, однако можно предположить, что автором является вовсе мужчина - Луи́ Пьер Нарси́с Фурнье́ (Louis Pierre Narcisse Fournier,1803-1880), французский драматург, писатель, переводчик и журналист. В частности, его перу принадлежит комедия-водевиль в двух действиях "Mademoiselle...
4 недели назад
Из "Литературного путешествия" французского учителя Пьера-Никола Шантро по Дону и Приазовье в 1788-1789 гг.
Пьер-Никола Шантро (1741-1808) — французский литератор и публицист, учитель французского и истории в военной школе в Фонтенбло, основанной Бонапартом. Его сочинение "Философическое, политическое и литературное путешествие в Россию, совершённое в 1788 и 1789 годах" пользовалось популярностью на рубеже XVIII-XIX вв. Перевод с английского осуществлен посредством ИИ. Глава 15. .... Российские губернии, наиболее заинтересованные в этой торговле, поскольку они расположены на Днепре и Дону, — это губернии...
1 месяц назад
Британский новеллист Джон Стюарт на пути в Иран через Россию, включая Ростов-на-Дону в 1901 году.
В 1901 году британец Джон Стюарт совершает поездку в Тегеран через Юг России. В 1902 году выходит его работа "Борьба за Персию". Личность автора с достоверностью не идентифицируется, но можно предположить, что это - Джон Стюарт Дональд (1861-1948) - сотрудник Британо-Индийской государственной службы. Перевод с английского осуществлен посредством ИИ. Глава 23. Через Святую Русь. Прибыв в главную гостиницу, я получил приятное известие, что в Баку не нашлось ни одной ванны; тот самый душ, с которым...
1 месяц назад
Голландский военный корреспондент Лодевейк Грондейс о Гражданской войне на Юге России в 1918 году. Часть 2.
Первая часть. Перевод с французского выполнен посредством ИИ. РОССИЯ В ОГНЕ ДНЕВНИК ВОЕННОГО КОРРЕСПОНДЕНТА II [1] II. ВИЗИТ К ВДОВЕ КАЛЕДИНА *Ростов, 3/16 февраля 1918 года.* На севере Новочеркасска идут бои: говорят, что казаки там ведут себя лучше, чем на юге; я хочу поехать и посмотреть. Генералы Багаевский, войсковой старшина, и Степанов встречают меня очень радушно и помогают получить доступ в штаб «походного атамана» Дона. Итак, я отправляюсь в путь. Ростовский вокзал охраняет офицерская рота, расположившаяся в залах ожидания...
1 месяц назад
Голландский военный корреспондент Лодевейк Грондейс о Гражданской войне на Юге России в 1918 году. Часть 1.
Лодевейк Херман Грондийс (Lodewijk Herman Grondijs; 1878 — 1961) - голландский византолог, историк искусства, преподаватель физики, военный корреспондент и солдат. В сентябре 1915 года прибыл в Россию по приглашению генерала Алексея Брусилова, чтобы сопровождать русскую 8-ю армию в качестве корреспондента The Daily Telegraph. Многие из его статей о войне на Восточном фронте были опубликованы в престижном французском журнале l'Illustration. Принимал участие в боях на стороне России, за что награжден...
1 месяц назад
Член администрации Британской Индии сэр Джон Дэвид Рис на Дону в 1894 году
Сэр Джон Дэвид Рис, 1-й баронет, (J.D. Rees; 16 декабря 1854 — 2 июня 1922) был колониальным администратором в Британской Индии, а впоследствии членом парламента в Вестминстере. Его заметка о путешествии по России под названием "Окраины Европы", извлеченная из журнала The National Review опубликована в журнале Littell's Living Age за 22 сентября 1894 года. Перевод осуществлен посредством ИИ. Любая статья должна с чего-то начинаться, и, описывая путешествие по окраинам Европы через Аральские горы...
1 месяц назад
Флориан Антонович Жиль в путешествии по Дону в 1858 году
Флориан Антонович Жилль (1801—1865) — российский государственный деятель, искусствовед, литератор, путешественник, начальник Первого отделения Императорского Эрмитажа. Звание — действительный статский советник. Преподавал французский язык цесаревичу Александру Николаевичу (будущему императору Александру II). Исполнял обязанности придворного библиотекаря и заведующего Царскосельским Арсеналом. В 1858 году совершил путешествие на Кавказ, по итогам которого издал путевые заметки на французском, русским переводом которых "Письма о Кавказе и Крыме...
1 месяц назад
Путешествие американского врача Орландо Уильямса Уайта по Владикавказской железной дороге в 1880-х гг.
Орландо Уильямс Уайт (Orlando Williams Wight; 1824 — 1888) — американский врач и переводчик, юрист и теолог. Автор 12 книг, редактор еще 38. Уайт родился в Сентервилле, штат Нью-Йорк. В 1865 году окончил медицинский факультет больницы колледжа Лонг-Айленда; в 1874 году был назначен государственным геологом и главным хирургом штата Висконсин, а затем работал санитарным инспектором в Милуоки (1878–1880) и Детройте и сыграл важную роль в проведении реформ, которые значительно улучшили общественное здравоохранение и благосостояние населения...
1 месяц назад