Репост
Secutor maximus
14
подписчиков
Античность: сентенции, афоризмы цитаты великих на каждый день.
"Как много людей упражняют тело и как мало людей - душу! Сколько народу сбегается смотреть потешное и мимолётное зрелище, и какая пустота возле благородных наук." ~ Сенека ~
Gula plures quam gladius perimit [гу́ля плю́рэс квам гля́диус пэ́римит] Чревоугодие уничтожает больше, чем меч.
Quadrigae meae decurrerunt [ква́дригэ мэ́э дэку́ррэрунт] Колесницы мои пронеслись... Иными словами: прошла молодость.
In vino veritas [ин вино вэритас] Истина в вине Первое упоминание этой пословицы на латыни приписывается римскому писателю Плинию Старшему в I веке нашей эры. В одном из своих произведений он писал: «Vulgoque veritas jam attributa vino est», что переводится как «Общепринято вину приписывать правдивость». Впоследствии фраза устоялась как «In vino veritas». Означает эта фраза то, что алкоголь заставляет людей много откровенничать. Русский аналог этой пословицы – «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке». Есть, кстати, более полный вариант: «In vino veritas, in aqua sanitas». Перевод: «Истина – в вине, здоровье – в воде». Есть также схожая по смыслу крылатая фраза за авторством римского поэта Горация: «Fecundi calices quem non fecere disertum?» Перевод: «Полные кубки кого не делали красноречивым?»
Doctrīna multĭplex, verĭtas una. [доктри́на му́льтиплекс, вэ́ритас у́на] Учений много, истина одна.
Болезни, происходящие от переутомления, лечатся покоем, а те, что происходят от праздности, излечиваются трудом. Гиппократ
Est modus in rebus [эст мо́дус ин рэ́бус] Все имеет свою меру Гораций.
Castis omnia casta [ка́стис о́мниа ка́ста] Для чистого все чисто.
Consuetudo est altera natura [консуэту́до эст а́льтэра нату́ра] привычка — вторая натура.