Найти в Дзене
учами, в то время как прибрежный бриз дул
Первая трапеза на борту прошла с большим успехом, если не принимать во внимание первоначальную ошибку Джока Финдли . Джока отчитали как повара на весь день, и, очевидно, не услышав указаний капитана Джонсона, он приготовил какао с кипящей морской водой. Было уже около девяти часов, когда состоялся разговор, описанный в начале этой главы. Солнце уже опустилось за поросшие деревьями холмы на западной стороне ручья. Далеко к северу небо было затянуто тучами, в то время как прибрежный бриз дул с неуклонно возрастающей силой вверх по приливный лиман...
4 года назад
железобетоном - почти сорок то
На нижней палубе находились столовая-салон, кухня и еще два спальных отсека, с почти семифутовым запасом по всей длине, в то время как прямо на носу находилась кладовая с низкой крышей. Позади обеденного салона, куда можно было попасть через небольшую раздвижную дверь, находилась ванная комната, которая в те дни, когда сторожевой корабль был морской баржей на Темзе, служила каютой шкипера. "Замечательно, не правда ли, сэр!" - воскликнул Десмонд. "И морские скауты Вуттон-Бриджа проделали всю работу по ее обращению?" "Я думаю, каждый кусочек", - ответил мистер Грэхем. "Я помню, как мистер Твиди писал мне об этом...
4 года назад
Десять минут спустя маленькое суденышко оттолкнули по мягкой грязи и повели вдоль моста.
Припасы и багаж были доставлены на борт, походную тележку поставили в сарай на мельнице, и морские разведчики отправились в свой временный плавучий дом. "В конце концов, это колоссальное судно!" - воскликнул Тед Колес, когда шлюпка приблизилась к сторожевому кораблю. Если смотреть снаружи, сторожевой корабль оказался старой баржей на Темзе, высотой около восьмидесяти футов и шириной от пятнадцати до восемнадцати футов. Все ее два трюма были построены на двухэтажной конструкции, расширяющей вся ширина корабля, за исключением примерно пятнадцати футов в середине, где рубки подходили к внешнему краю первоначальных комингов, оставляя, таким образом, две защищенные части палубы...
4 года назад
В таком случае, - весело сказал мистер Грэхем
"В таком случае, - весело сказал мистер Грэхем, - мы вполне можем взять с собой немного провизии. Управляй этим снаряжением, Десмонд. Походная тележка пригодится для еды. Хейс, тебе лучше охранять наше снаряжение. Полагаю, на борту есть пресная вода, капитан Джонсон?" "Да, да, сэр, - последовал ответ, - парни наполнили ее бак как раз перед тем, как отправиться "за границу". В железном баке посередине корабля будет пара сотен галлонов. Вы найдете кран в галерее, но не используйте насос. Это для соленой воды...
4 года назад
"Я так понимаю, вы тот джентльмен"
"Я так понимаю, вы тот джентльмен, который является другом мистера Твиди, сэр?" - спросил он. "Меня зовут Джонсон, я мастер-мореход почти тридцать пять лет. У меня есть ключи, сэр. Вот они, и список того, где все должно быть. Если вам нужна какая-либо помощь, приходите к капитану Альберту Джонсону, будучи мной". "Огромное спасибо, капитан", - ответил Командир Скаутов. "Я полагаю, что есть шлюпка, на которой можно добраться до сторожевого корабля?" "Да, да, есть хорошая маленькая лодка, принадлежащая нашим морским разведчикам. Она рядом с вашими ступеньками, но сейчас там недостаточно воды, так как сейчас отлив"...
4 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала