Найти в Дзене
Величественный мужчина кивнул и, вздохнув, окинул холодным взглядом Латов и Джерека. Он не позволил никакому выражению
Величественный мужчина кивнул и, вздохнув, окинул холодным взглядом Латов и Джерека. Он не позволил никакому выражению появиться на своем лице, когда осматривал Железную Орхидею, Герцога Королев, Епископа Касла, миледи Шарлотину, донну Изабеллу и миссис Ундервуд. Только внимательнее вглядевшись в лицо мистера Джексона, он выдохнул еле слышно: - О небеса! - Добрый вечер, Мунрой, или уже утро? - Джеггед, казалось, забавлялся. - Как поживает министр? - Это вы, Джаггер? - Боюсь, что да, сэр. - Но как?.. - Спросите инспектора, мой дорогой приятель. - Инспектора? - Ваш друг, сэр? - Вы не узнали лорда Чарльза Джаггера? - Но… - начал инспектор Спрингер...
4 года назад
Нам нужен переводчик, инспектор, - сказал сержант Шервуд, стоящий у дверей и записывающий подробности в блокнот. - Я не могу
Нам нужен переводчик, инспектор, - сказал сержант Шервуд, стоящий у дверей и записывающий подробности в блокнот. - Я не могу понять их имена, сэр. Все они, кажется, явные иностранцы, за исключением этих трех, указал он карандашом на мистера и миссис Ундервуд и мужчину, назвавшегося мистером Джексоном. - У меня осталась пилюля, - предложил Джерек. - Вы можете принять ее и побеседовать с ними, как на своем собственном языке… - Пилюля? Вы стоите здесь и предлагаете мне, офицеру Закона, наркотики? - Инспектор возмущенно повернулся к сержанту Шервуду: - Наркотики! - Это объясняет многое, - сурово кивнул головой сержант Шервуд...
4 года назад
Джерек обнаружил, что совсем не обращает внимания на беседу за столом, удивляясь, почему миссис Ундервуд плачет так обильно
Джерек обнаружил, что совсем не обращает внимания на беседу за столом, удивляясь, почему миссис Ундервуд плачет так обильно, когда поет, в то время как лицо мистера Ундервуда, напротив, исполнено радости. Донна Изабелла подвинулась ближе к Джереку, и он уловил смешанный запах фиалок и египетских сигарет. Епископ Касл целовал ее руку, ногти на которой по цвету напоминали платье. Жужжание над головой снова стало громче, и Браннарт Морфейл, опять животом вниз, подплыл к ним. - Возвращайтесь, пока можете, в собственное время! - призвал он. - Вы останетесь здесь навсегда! Покинуты! Вы слышите?! Вы слыши-и-и-те?! И исчез...
4 года назад
Мистер Ундервуд внезапно стал очень спокойным. Он стоял, рассматривая Браннарта Морфейла через пенсне. Губы его иногда шевелилис
Мистер Ундервуд внезапно стал очень спокойным. Он стоял, рассматривая Браннарта Морфейла через пенсне. Губы его иногда шевелились, лицо было очень бледно, тело напряжено. - Это твоя работа, Джерек Корнелиан! - Один из дисков перестал работать, и Браннарт Морфейл заскользил вбок вдоль потолка, стукаясь о люстры и заставляя их звенеть. - Разве можно было проделать такие неконтролируемые прыжки сквозь Время, не вызвав ужасающие вихри в мегапотоке! Посмотри, что случилось здесь. Я пришел, чтобы остановить тебя и предупредить! А-а-а! - Ученый яростно лягнул ногой, стараясь освободиться от бархатных ламбрекенов около окна...
4 года назад
Капитан Мабберс толкнул в сторону стол. Столовое серебро со звоном рассыпалось по полу. Двое из его экипажа, увидев ножи и вилки
Капитан Мабберс толкнул в сторону стол. Столовое серебро со звоном рассыпалось по полу. Двое из его экипажа, увидев ножи и вилки, упали на колени и начали подбирать боевые средства, возбужденно тараторя, как будто только что нашли закопанное сокровище. - Не трогайте кухонную утварь! - заорал инспектор Спрингер. - Ладно, ребята, хватайте их! Констебли достали дубинки и кинулись на Латов, которые отбивались столовыми приборами и недействующими инструментами-оружием. В ресторан вошел мистер Джексон. Ни одного официанта уже не было. Он повесил на вешалку пальто и шляпу, почти не интересуясь столпотворением в центре зала, и прошел к месту, где сидел тихо стонущий Фрэнк Гаррис...
4 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала