Ложные друзья переводчика или как не попасть впросак
Сегодня поговорим о ложных друзьях переводчика. Читайте статью и запоминайте, чтобы не попасть впросак! Ложные друзья переводчика... Что это такое? Это пары слов в немецком и русском языках, которые пишутся и читаются либо одинаково, либо почти одинаково, но! имеют разный смысл: das Tablett - поднос, планшет, а не "таблетка" - die Tablette die Krawatte - галстук, а не "кроватка" - das Bett das Glas - стакан, рюмка, а не "глаз" - das Auge die Angel - удочка, а не "ангел" - der Engel das Glück...