Найти тему
Статьи
Игорь Белавин — РОЗА ВЕТРОВ В МОРЕ ПОЭЗИИ. Психоделика и верлибр (2) — Психоделический текст построен таким образом, что в нем реальность № 2, функционирующая по законам субкультуры, трансгрессирует в реальность № 1, что называется, данную нам в ощущениях, пока в идеале не сольётся с ней и заместит её собой. Слияние, конечно, условное, чисто литературное, однако многие психоделические мифы за счет такого слияния переходят в «большую культуру», становясь мемами...
1 год назад
СВЕТЛАНА ЛЕОНТЬЕВА — Гусляр на Ладоге (Баллада) — Размолоты, растерзаны дома, \ расколоты мосты, разбиты тверди. \ Три ипостаси города: зима \ и страшный голод, что страшнее смерти! \\ Во Питере царицы и цари, \ во Петрограде выплеск революции. \ А Ленинград – герой! \ В груди, внутри \ бессмертие и Божие присутствие!
1 год назад
Александр Чупров — Русский язык как философия (Предисловие к проекту) — Идея исключительной «философичности» русского слова весьма актуальна. Сегодня она очень востребованная нашим обществом. Косвенным подтверждением актуальности этой идеи стал нынешний беспрецедентный по массовости, стихийный, часто очень наивный интерес к истокам русского языка людей, весьма далеких от академической, явно прозападно настроенной лингвистики и потому враждебной им. Именно в истоках русского языка и в его глубинных смыслах люди хотят видеть ответ на вечные философские проблемы.
1 год назад
Сергей Фофанов — Прогулка — Какая разница, \ четверг ли пятница? \ где будет цифра семь? \ где будет цифра восемь? – \ приходит новый день, \ с девяткой набекрень, – \ и первый снег приходит. \ Ложится на траву, \ ложится на ступени – \ и создаёт канву \ земных перемещений. \ А на дорожке дождик \ спокойствие хранит; \ а на дощечке гвоздик, \ корявенький, торчит; \ а на крылечке осень \ ведёт воздушный бой – \ за номером шестнадцать, \ а может быть, семнадцать, \ но тоже роковой.
1 год назад
Владислав Некляев — Принципы перевода трагедий Еврипида на русский язык (5) — Если у переводчика есть врождённые способности к изящному, лёгкому языку, то это большое везение, однако любой переводчик может сделать свой язык более гармоничным, если будет следовать некоторым принципам благозвучия.
1 год назад
Елена Сомова — Тимошка (Из цикла "Путешествие в счастье") — Жалко, что уходит время, оно драгоценно. Жалко, что он так стоял и ждал меня почти двадцать лет. Пятнадцать — какая разница!.. Он же не приехал, не нашел меня такую, какая я есть, не увлек за собой в свое пространство с бабушкой, мамой, попугаями и вечно целующими всех подряд музыкантами. Он не знал о Тимошке и не думал о нём, нашем сыне...
1 год назад
Юрий Низовцев — Об объективности, относительности и абсолютности истины — ...самая древняя земная религия – индуизм – констатировала: истина не может быть выражена в силу своей многогранности.
1 год назад
Юрий Китаев — Сюда еще бы Фудзи-Яму... — Мать-природа – что она? \ Знак вопроса. Тишина. \\ Никаких ответов нет. \ Жизнь загадочна вполне. \\ Сердце – темная вода, \ В нем сомнений чехарда. \\ В тишине чужих затей \ Ветра свист и плач детей… \\ Мы не верим тишине, \ Даже близкой и родной… \\ Ходит эхо по стране, \ Ходит эхо по родной. \\ На трагической волне, \ На войне – как на войне
1 год назад
Принципы перевода трагедий Еврипида на русский язык (1) – Владислав Некляев ...каждая эпоха переосмысляет классическое наследие по-своему, со своих интеллектуальных и эстетических позиций. Я был уверен в том, что пора создать нового Еврипида, не в духе соперничества с Анненским и другими мастерами, но в качестве попытки воплощения великого трагика в нашей, современной системе ценностей, тем языком, на котором мы теперь говорим, попытки поиска новых точек соприкосновения с мыслителем одновременно и таким далёким от нас, и так пугающе близким.
1 год назад
Илья Бонтарев — Формалисты и авантюристы — ...кем был Березовский для всего мира? Король интриг, распиаренный олигарх, знаменитый изгнанник. И кем он предстает перед нами (не судом истории, нет – автор далек от любых обвинений) в этом уникальном исследовании? Уникально оно хотя бы уже по той причине, что перед нами удачный синтез двух жанров – умной художественной прозы и смелого нон-фикшн. Но и это еще не все из того, чем задумал удивить нас автор.
1 год назад
Гибель этики как гибель Eвропы — Николай Болдырев Отчего же нет гениев, нет великих? Когда все бесстыдны, всё бесстыдно, не возникает напряжения, нет электрического тока. Нет "разницы потенциалов". Нет ни мужчин, ни женщин: размытость, стертость, серость, полуживотная функциональность, нуль того идеализма, которым скрепляется душа с телом и с духом.
1 год назад
Наталья Ганькина — Два взгляда на один мотив в стихотворениях А.Вознесенского «Не исчезай на тысячу лет» и Е.Евтушенко «Не исчезай» — Цель исследования − увидеть самобытную «систему дыхания», письма Андрея Вознесенского и Евгения Евтушенко в схожих по тематике стихотворениях.
1 год назад