- Алёна, - говорит мне Алексей, - да махни ты рукой на этот английский. С той программой, которую дают им, выучить что-то нереально. Максимум, что они смогут - как я в мордовской деревенской школе "переводить со словарём". Когда сначала сверху подписываешь каждое слово, а потом из переведённых слов собираешь смысловой пасьянс. - Нет уж, я тогда лучше летом буду с ними заниматься английским. Знаю я этот "перевод со словарём". У нас однажды преподаватель спросил, "вы знаете, что такое one man show?". Я говорю, конечно, это театр одного актёра. А он так головой покачал и говорит: "наконец-то, а то в прошлой группе мне перевели "один мужик показал". И не придерёшься, по словарю всё верно!"
8 месяцев назад