Найти в Дзене
Тибетская опера "Стать царём на скачках" (перевод субтитров к видео главы из тибетского эпоса"Гесериады" )
Перевод субтитров с китайского: Валентина Козинец В тексте китайских субтитров имена собственные, соответственно, переданы на китайском. В случае, если имя на тибетском известно (например, имя Гесара в молодости, имена его матери и дяди), вставал вопрос, как его передать на русском. С одной стороны, из-за отсутствия общепринятой системы возможны варианты кириллической транслитерации. С другой стороны, в русском языке уже прижились бурятско-калмыцкие варианты транскрипции тибетских имён, свойственные старой школе переводов, придерживаться которых, на мой взгляд, логично...
1 месяц назад
Репост
7 месяцев назад
Репост
7 месяцев назад
Нангса Обум (Nangsa Woebum) Примечания
Текст ПРИМЕЧАНИЯ 1. Садхана — тантрическая практика, включающая в себя визуализацию божества и чтение мантры. 2. Тибетское Seng.lDeng — вид акации, преобладающей в густых лесах Северо-Восточной Индии и Бенгалии. 3. Небесная обитель; Поля Блаженства Будды, Обители Будды, "поля", "сферы" или "небеса" — под такими именами в буддийской космогонии известны иные уровни бытия, на которых живые существа обитают в формах более тонких, нежели наши тела. Обычно людям трудно поверить в то, что превосходит их заурядный опыт, но более продвинутые существа могут достигать этих уровней и рассказывать о них. 4...
7 месяцев назад
Тибетская опера "Нангса Обум"
НАНГСА ОБУМ Видео 1 Видео 2 Видео 3 Видео 4 ПРОЛОГ Данное произведение является тибетской народной дра­мой, исполняемой труппами бродячих актеров во дворах монастырей и на деревенских площадях. Местные жители, собравшись в круг, принимают обычно самое живое учас­тие в представлении, подбадривая криками главную герои­ню и освистывая ее противников. Все представление может продолжаться несколько дней, с перерывами для еды или чая. Текст исполняется речитативом и периодически пре­рывается чтецом, который декламирует части произведе­ния, не относящиеся к актерскому тексту...
7 месяцев назад
Видео "Дрова Сангмо" (Drowa Sangmo) одной из восьми известных тибетских опер на фестивале Шотон в Бхандаре
Drowa Sangmo. Фестиваль "༄༅། ཞོ་སྟོན།( Шотон)". Бхандара (1 апреля 2015) - 1 Drowa Sangmo. Фестиваль "༄༅། ཞོ་སྟོན།( Шотон)". Бхандара (1 апреля 2015) - 2 В начале спектакля на статую Тангтонга Гьялпо надели хадаки. «Дрова Сангмо» — одна из восьми известных тибетских опер. Она написана по мотивам легенды «Старшая сестра и младший брат» народности монпа Мерак-Ламой Лодри Гьяцо в XVII веке. Автор — лама школы гелуг, основавший монастырь Таванг в одноимённой долине на западе индийского штата Аруначал-Прадеш, где и проживает народность монпа...
8 месяцев назад
Три драгоценности Хасимото или медное зеркало в японской, китайской и тибетской традициях
Осенью 2024 года в районе Красной речки в пригороде Хабаровска, где содержался Пу И, открылся арт-комплекс "Последний император". Я обратила внимание на эту фотографию и вспомнила некоторые факты, описанные в книге Константинова Г. Д. "Последний император Китая в СССР: воспоминания о пребывании Пу И в Советском Союзе". Попробую восстановить в хронологическом порядке воспоминания Айсингёро Пу И и его приближённых. Айсингёро Юй Чжань "Двадцать лет последнего императора Китая" Воспоминания племянника Пу И И тут до меня дошло, что противовоздушная сирена прозвучала специально для Пу И...
9 месяцев назад
Репост
9 месяцев назад
Дорогие читатели! Хочу спросить, что вы празднуете 8 марта? Если Международный женский день, идейными вдохновителями которого являются Клара Цеткин и Роза Люксенбург, тогда разрешите представить вашему вниманию рассказ из книги "Женщины Тибета", а также документальный фильм CGTN "Дочери Тибета". Если же для вас праздник потерял свою феминистскую окраску, став днём поздравлений женщин, девушек и даже девочек в кругу семьи, в трудовом и учебном коллективе с устоявшейся традицией дарения женщинам цветов и прочих подарков, тогда вам, вероятно, будут интересны рассказы "Царь Гесар и Бругмо" и "Дочь кузнеца" из книги "Женщины Тибета" современной писательницы Келъян, этнической тибетки и фильм тибетского режиссёра Пема Цедена "Воздушный шарик". Всем здоровья и семейного благополучия! #Тибет #Женщины Тибета
10 месяцев назад
Второй день размышляю над именем избранного президента Абхазии, Бадра Гунба. Слышатся мне в этом имени тибетские слоги. И, как оказалось, не зря. Абхазский язык относится к абхазо-абазинской ветви абхазо-адыгской семьи. Источник: hru.wikipedia.org/...зык Согласно предложенной С. А. Старостиным в 1980-х годах классификации си́но-кавка́зских языков (де́не-кавказские), первые исследования в этом направлении провёл ещё А. Тромбетти в начале XX в., абхазо-адыгские языки и сино-тибетские языки включены в базовый состав данной группы языков. Источник: hru.wikipedia.org/...ыки Базовый состав сино-кавказских языков: баскский язык — изолированный язык на Пиренейском полуострове дене-енисейские языки: енисейские языки — небольшая языковая семья в Сибири языки на-дене — языковая семья в Северной Америке северокавказские языки — объединение двух семей Северного Кавказа абхазо-адыгские языки, с которыми сближают хаттский язык нахско-дагестанские языки, с которыми сближают хуррито-урартские бурушаски — изолированный язык в Пакистане (по структурным характеристикам занимает промежуточное положение между северокавказскими и енисейскими) хуррито-урартские языки — сближаются с нахско-дагестанскими языками, но, согласно последним воззрениям Старостина, это сближение объясняется в рамках сино-кавказской гипотезы как некоторое сближение северокавказской и хуррито-урартской семей сино-тибетские языки #Абхазия #Тибет
10 месяцев назад
С Лосаром, дорогие читатели! А вы знаете, что делают тибетки в первый день нового года по тибетскому календарю (Лосар)? "По традиции в первое утро нового года по тибетскому календарю тибетцы стараются встать как можно раньше, в противном случае демон овладеет их телом и в этом году их судьба сложится неблагополучно. После того, когда мать семейства поднимется с кровати, она должна сходить на берег реки и принести за спиной ведро воды. Чем раньше она это сделает, тем лучше, поэтому, в надежде принести самое первое ведро в Лхасе, все стараются обогнать друг друга. Вернувшись домой с ведром воды, нужно с почтением поднести его духам, помолиться о том, чтобы в новом году сложились благоприятные погодные условия для богатого урожая и чтобы все были здоровы".// отрывок из рассказа "Тибетская богиня Палден Лхамо" современной писательницы Келъян, этнической тибетки. Фото сделаны в 1936 году американским фотографом Харрисоном Фортманом #Лосар #Тибет
10 месяцев назад
В День влюблённых вспоминаем романтические сюжеты из книги "Женщины Тибета" современной писательницы Келъян, этнической тибетки. "«Бал-лха-жи-тру» на тибетском языке означает «праздник небесной матери, дарующей счастье, смотрящей издали на своего мужа». Это традиционный тибетский буддийский религиозный праздник. Каждый год пятнадцатого числа десятого месяца по буддийскому календарю монахи монастыря Джокханг выносят статую Палден Лхамо из дворца и стройными рядами шествуют по улице Бакхор старой Лхасы в южном направлении, иногда останавливаясь ненадолго, чтобы передохнуть. А в это время на противоположной стороне реки Лхаса монахи выносят из храма статую Мухбу Цзунцана и устанавливают лицом на север. Палден Лхамо и Мухбу Цзунцан могут только издали видеть друг друга. Говорят, что Палден Лхамо и Мухбу Цзунцан – страстно любящие друг друга жена и муж, счастливо живущие вместе. Но так как Палден Лхамо – небесная богиня, а Мухбу Цзунцан – простой пастух, мать Палден Лхамо была категорически против их брака. Только после горьких просьб она разрешила им смотреть друг на друга через реку один раз в год, пятнадцатого числа десятого месяца. Поэтому каждый год, когда наступает этот день, монахи Лхасы проводят шествие, позволяя тем самым разлученным мужу и жене увидеть друг друга – двум сердцам, испытывающим мучения, обрести утешение. В обычные дни статуя Палден Лхамо установлена для поклонения в храме Джокханг. Так как её вид весьма свиреп и внушает ужас, а вокруг неё символы болезней и смерти, в обычные дни, чтобы не напугать до смерти прихожан, её лицо прикрыто куском материи. Рядом с ней установлена белая статуя её сестры: на голове – венок из косичек, в ушах – большие серьги. Три её глаза смотрят по-доброму, рот слегка приоткрыт, как будто в улыбке. На стройный стан накинуты белые одежды, под которыми большой красный халат. Она сидит на лотосе, выглядит благополучной и торжественной. В правой руке она держит стрелу из пера птицы, в левой руке – чашу, полную драгоценных украшений. Выражение лица очень счастливое."//отрывок из рассказа "Тибетская богиня Палден Лхамо". Полностью рассказ "Тибетская богиня Палден Лхамо" можно прочитать кликнув по названию.   #Тибет #Деньвлюблённых
10 месяцев назад
01:15:36
1,0×
00:00/01:15:36
2 года назад