Тибетская опера "Стать царём на скачках" (перевод субтитров к видео главы из тибетского эпоса"Гесериады" )
Перевод субтитров с китайского: Валентина Козинец В тексте китайских субтитров имена собственные, соответственно, переданы на китайском. В случае, если имя на тибетском известно (например, имя Гесара в молодости, имена его матери и дяди), вставал вопрос, как его передать на русском. С одной стороны, из-за отсутствия общепринятой системы возможны варианты кириллической транслитерации. С другой стороны, в русском языке уже прижились бурятско-калмыцкие варианты транскрипции тибетских имён, свойственные старой школе переводов, придерживаться которых, на мой взгляд, логично...