Найти в Дзене
🤩Шаланды, полные кефали
🤩Шаланды, полные кефали… 🤩Если вы сейчас пропели название, welcome to the club😁 🤩Итак, все знают слово ship. Некоторые (кто хорошо учился в школе) знают ещё и слово boat. Обычно на этом познания в названиях морских и речных судов и их частей заканчиваются. 🤩Поэтому давайте учить новые. 🤩Frigate - фрегат 🤩Sloop - шлюпка 🤩Scow - та самая шаланда, которую привозил всем известный моряк из песни 🤩Barque - и баркас, который он причаливал 🤩Top sail - верхние паруса 🤩Bowline - носовая часть 🤩Jim boom - Джиббум или кливер-бум) - это лонжерон,...
2 часа назад
#lostintranslation
#lostintranslation 🤩Продолжение. Начало поста о фонетических каламбурах здесь. О шутках, которые основаны на фонетическом сходстве, мы уже говорили не раз (например, здесь и здесь) 🤩А вот еще один интересный пример труднопереводимой шутки. 🤩В сериале #волчонок встретилась такая вот сложная для перевода шутка: Melissa McCall is giving you a call. Попытайтесь перевести без потерь, это трудно, но кто знает… Профессиональные переводчики не справились,...
1 день назад
🤩«Нас согреют хлопок и лен» - цитируем «Глазарий языка
🤩«Нас согреют хлопок и лен» - цитируем «Глазарий языка» 🤩Сегодня посетила библиотеку университета «Сириус». Как круто! Много всего интересного. Цитирую «Глазарий языка»: Существительное cotton - «хлопок» появилось в английском языке в позднем Средневековье. Оно было заимствовано через англо-французский и староитальянский из арабского — его предком явилось слово qutun или qutn с аналогичным значением. В XV веке cotton стало употребляться как глагол, означающий «формировать ворс (о ткани)». В XIX...
2 дня назад
🤩Лето - это маленькая жизнь, или о дырявых емкостях в различных странах мира
🤩Лето - это маленькая жизнь, или о дырявых емкостях в различных странах мира 🤩«Но в пакетике прозрачном дырка у меня, и все время утекает пиво из него» - поет Олег Митяев прекрасную и грустную песню «Лето - это маленькая жизнь». 🤩И никто и не подозревает, что проблема с емкостями для пива существовала не только в СССР, но и в США. 🤩А иначе как объяснить популярность песни «Cause my bucket's got a hole in it» (кто только ее не пел), в которой довольно маргинальный парень жалуется на то, что в ведре (а может, это бидон?) у него дырка, и из-ха этого он не может купить себе пива: Cause my bucket's got a hole in it I can't buy no beer 🤩Но и здесь все совсем не просто...
3 дня назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала