Все началось с того, что хитрые капиталисты изобрели коммуникативную методику, и все учебники, в которых на странице больше одного абзаца текста, бумага немелованная, картинки отсутствуют, а количество томов меньше четырех, полетели в костер под всеобщее улюлюканье...
Русские фигеют от английской грамматики. Двенадцать, мать их, времен! Поэтому русским везде мерещится подвох, и если в английском что-то слишком просто, они подозрительно щурят глаз и городят такие конструкции, что даже приезжие строители в шоке...
Ну вообще jump.
Но если как бы «скакнуть вперед», то leap.
А если на одной ножке, то hop.
А если попеременно, то skip. (Кстати, что скакалка в британском варианте — skipping rope, а в американском — jump rope...
Нет, will хорошее слово, если бы они еще хоть чем-то пользовались. Много же вариантов есть — could , там, might . Going to , в конце-концов. Но нет, как будущее, так сразу will .
Он вообще изначально-то был огрызком от willing и означал намерение...
Unsplash.com
Распространенный вопрос: почему, когда я хочу похвастаться перед другом, что я купил себе мерседес, я говорю I’ve bought a Mercedes, а не the Mercedes? Вот же он, конкретный, определенный, мой...
— Словари? Какие словари? Не парь меня, препод. Словарь — это же что-то толстое, пыльное, трехтомное, да? Не, я такое не это, мне удобнее гугл-транслейт: вбил и всё. А словарь я как-то листал, листал, до z уже долистал, а слова так и нет...