Найти в Дзене
Есть ли у меня в подписчиках преподаватели иностранных языков? Приглашаю вас в мое новое сообщество, в котором вы найдете красочные интерактивные материалы по английскому и немецкому языкам. ВКонтакте:vk.com/...angg Телеграмм:t.me/...angg
4 дня назад
Про немецкие коробки
Расскажу вам забавный случай из жизни в Германии. Один мой приятель заказал как-то в магазине подушки (Kopfkissen) и благополучно забыл об этом. Спустя пару недель он поделился со мной страшной историей о том, как ему звонили из какой-то организации, настойчиво предлагая забрать свои «ящики для головы» (Kopfkisten), 🤯а он в ответ яростно утверждал, что ничего подобного не заказывал. Ну, а раз уж в этой истории мелькнуло слово «ящик», давайте о них и поговорим. Всего я насчитала пять вариантов ящиков и коробок: Schachtel, Kiste, Kasten, Korb и Karton...
1 неделю назад
Wand или Mauer: уютные обои против дерзкого граффити
С углами разобрались, переходим к стенам. Их тоже в немецком две. Чаще всего она каменная, массивная, прочная. Находится снаружи здания, выполняет функцию барьера или границы, отделяя одно пространство от другого. Знаменитая Берлинская стена называлась именно этим словом — die Berliner Mauer. Die Mauer des Hauses ist aus Ziegeln gebaut. — Стена дома построена из кирпичей. Die Berliner Mauer wurde 1989 abgerissen. — Берлинская стена была снесена в 1989 году. Eine hohe Mauer umgibt den Garten. — Высокая стена окружает сад...
2 месяца назад
Ecke или Winkel: в одном читают, другой считают
Если вы думали, что слово «угол» по-немецки одно и его достаточно на все случаи жизни, спешу разочаровать, в немецком их два: die Ecke и der Winkel. И каждый из них со своим характером. Угол бытовой и осязаемый, угол здания, например, улицы или стола. Его можно увидеть, потрогать и обойти. An der Ecke des Hauses steht ein alter Baum. — На углу дома стоит старое дерево. Das Café liegt an der Ecke der Hauptstraße. — Кафе находится на углу главной улицы. Die Tischkante hat eine scharfe Ecke. — У края стола острый угол...
3 месяца назад
🔸Knackpunkt — точка, в которой что-то щёлкает🔸 knacken (щёлкать) + der Punkt (точка) = der Knackpunkt der Knackpunkt — основная проблема, ключевой момент, точка, в которой ситуация становится критической: всё либо сработает, либо развалится. В проекте — это баг, который вылез за день до дедлайна. В фильме — это поворот, после которого герой вдруг вспоминает, что у него есть брат-близнец и тайная миссия. Если "Sackgasse" — это когда ты зашёл в тупик и не можешь идти дальше, то "Knackpunkt" — это когда ты ещё не зашёл, но уже слышишь, как под ногой что-то нехорошо хрустнуло. ✍️ Примеры: Der Knackpunkt in unserer Beziehung war sein Hamster. — Ключевой проблемой в наших отношениях стал его хомяк. Der Knackpunkt liegt in der Finanzierung. — Вся загвоздка — в финансировании. Die Experten diskutieren den Knackpunkt der neuen Gesetzgebung. — Эксперты обсуждают ключевой момент нового законодательства.
5 месяцев назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала