Как я начала читать книги в оригинале, хотя английский был не моим главным языком
Когда люди слышат, что я переводчик, они обычно сразу спрашивают про английский. Логика понятна: переводчик — значит английский. Но в моем случае все было немного иначе. Я окончила факультет иностранных языков, немецко-французское отделение. Именно немецкий и французский были моими основными языками во время учебы. Английский тоже входил в программу, но скорее как дополнительная дисциплина. Поэтому после университета я могла вполне уверенно работать с немецким и французским, а вот английский был на довольно скромном уровне...