Найти в Дзене
Зачем читать классику, если всё уже давно устарело? А вот зачем!
В мире, где ленты новостей обновляются каждую секунду, TikTok формирует культурные коды, а книги заменяются краткими рилсами, вопрос звучит остро: зачем читать классику, если она давно устарела? Особенно — классику французскую и немецкую, написанную столетия назад, языком временами тяжёлым, а контекстом — давно ушедшим. Но, как это часто бывает, за внешней «устарелостью» скрывается удивительная современность — универсальные смыслы, не теряющие силы с годами, и неожиданный эффект узнавания. Классика — это не про эпоху, это про человека Возьмем, например, Гёте...
3 дня назад
"Любовь, берёза и ночной спецназ: как немцы признаются в чувствах"
Каждый год в конце апреля я начинаю внимательно смотреть по сторонам. Нет, не потому что у меня аллергия на цветение или внезапное обострение романтизма. Просто в это время на улицах Кёльна, Бонна и Дюссельдорфа появляется нечто странное: стройные берёзки с сердечками, ленточками и праздничным антуражем, торчащие... прямо из асфальта под окнами жилых домов. Если бы я не знала, что это традиция, я бы решила, что это флористы сошли с ума. Но нет — это немцы. И это майские деревья. В ночь на 1 мая у немецкой молодёжи включается режим тайного агента с оттенком Купидона...
3 недели назад
Salut alleguer aus Lëtzebuerg!
Путевые заметки из самого мультиязычного уголка Европы Это приветствие на люксембургском языке звучит как музыка — немного по-немецки, чуть-чуть по-французски и с изюминкой местного диалекта. Люксембургский (или Lëtzebuergesch, если быть точной) — язык удивительный. Он как уютный винтажный плед, сотканный из немецкой грамматики, французской лексики и мягкого ритма рейнской деревни. Но — вот парадокс! — в магазинах, кафе и на улице вы скорее услышите изящный парижский французский. Здесь это язык повседневности...
1 месяц назад
«Я учу немецкий уже год, но до сих пор боюсь говорить»: почему нам так страшно ошибаться?
— «Ich... äh... möchte... nein, wollte... ach, egal» — и вы снова замолкаете. Немецкий учите уже год, слов в голове вроде бы хватает, грамматику знаете, сериал «Dark» смотрите с субтитрами и даже понимаете половину. Но стоит открыть рот — и всё: замирание, паника, страх сказать что-то «не так». Знакомо? Вы не одиноки. Более того — это одна из самых распространённых проблем среди изучающих любой иностранный язык: страх говорить и делать ошибки. И этот страх куда глубже, чем просто боязнь перепутать артикли...
1 месяц назад
Французский vs. немецкий: какой язык сложнее и почему это не главный вопрос
Когда речь заходит о сравнении французского и немецкого языков, неизбежно возникает вопрос: “какой из них сложнее?”. Для многих изучающих иностранные языки этот вопрос — не просто любопытство, а часть принятия решения о том, какой язык стоит изучать. Однако стоит задуматься, действительно ли сложность — это главный критерий при выборе языка? И если да, то что именно определяет трудность изучения? В этой статье мы рассмотрим, что влияет на восприятие сложности французского и немецкого языков и почему вопрос о сложности на самом деле может быть не таким важным, как кажется на первый взгляд...
1 месяц назад
Чтение Пруста или Кафки: как литература формирует наше восприятие культуры
Литература не только отражает культуру, но и формирует её. Через призму произведений Пруста и Кафки мы можем увидеть, как письменность не просто отображает реалии времени, а создает новые способы понимания, размышления и переживания окружающего мира. Как каждый из этих авторов может изменить наше восприятие культурных норм, социальных механизмов и личных переживаний? 1. Пруст: "Поиски утраченного времени" как зеркало культуры Марсель Пруст, вероятно, один из самых ярких примеров того, как литература...
1 месяц назад
«У меня нет таланта к языкам»: что на самом деле скрывается за этим утверждением
Сколько раз мы слышали — или сами произносили — эту фразу: «У меня нет таланта к языкам». Как правило, она звучит как точка: объяснение неудач, оправдание прекращения попыток, мягкая капитуляция. Но что стоит за этим утверждением на самом деле? И существует ли вообще «языковой талант» — как врождённая, неизменная способность, доступная избранным? Современная лингвистика и психология обучения едины в одном: овладение языком — это прежде всего навык, а не дар. Способность к изучению языков действительно...
1 месяц назад
Границы книжной реальности: тренды книжной ярмарки non/fictioN-2025 в Москве
Более 300 мероприятий на книжной ярмарке non/fictioNвесна-2025 в Москве, от книжных презентаций до круглых столов и перформансов, с 10 по 13 апреля сложились в густую ткань разговоров о книге, её будущем, её границах – и о нас самих. За этим богатством – вполне чёткая картина: куда мы смотрим, с кем разговариваем и что именно считаем «литературой». ИИ и мифология будущего Флагманский проект ярмарки – «И+ИИ» (Интеллект + Искусственный Интеллект) – стал самым цитируемым и обсуждаемым. Его ядро – перформанс...
1 месяц назад
Языковая личность: как иностранный язык помогает стать кем-то другим
Термин "языковая личность" в современной лингвистике обозначает человека как носителя языка, который активно создает и воспринимает речевые произведения. Это многогранный и сложный феномен, включающий в себя различные аспекты человеческой деятельности: вербальный (связанный с использованием языка), когнитивный (формирование картин мира через язык), прагматический (цели и мотивации в общении). Языковая личность определяется через ее способность к созданию и восприятию текстов с учетом их сложности, глубины и целевой направленности...
2 месяца назад
Действовать, опираясь на опыт будущего: подход к изучению иностранных языков
Каждый из нас в своей жизни часто опирается на опыт прошлого, когда принимает решения и планирует действия. Это интуитивный и надёжный подход, который помогает нам избегать ошибок и стабильно достигать повторяющихся результатов. Однако, когда мы ставим перед собой задачу достичь чего-то нового, экстраординарного, например, выучить иностранный язык на высоком уровне, то такой подход может не сработать. В этом случае стоит использовать другой метод, который заключается в том, чтобы двигаться из будущего к настоящему...
2 месяца назад
Кайдзен планирование для изучения иностранных языков
Кайдзен (японское слово, которое можно перевести как «постоянное совершенствование» или «непрерывный прогресс») — это философия и методология, пришедшая из Японии, ориентированная на постепенные улучшения в различных аспектах жизни. Ключевая идея Кайдзен заключается в том, что даже маленькие шаги, если они регулярны и последовательны, могут привести к значительным результатам. В бизнесе и производстве Кайдзен применяется для повышения эффективности и качества работы. Однако эта концепция может быть успешно адаптирована и для личного развития, в том числе для изучения иностранных языков...
2 месяца назад
Иностранные языки: коучинговый инструмент для развития
Экология процесса изучения языков Изучение иностранного языка – это не просто освоение новых слов и грамматических конструкций. Это процесс, который должен органично вписываться в жизнь человека, не разрушая, а дополняя другие его системы. В коучинговом подходе важно учитывать баланс всех сфер жизни: работу, семью, здоровье, увлечения. Если процесс обучения выстроен неэкологично, то он становится источником стресса, а не развития. Как же сделать изучение языка гармоничным? Прежде всего, важно определить место языка в системе приоритетов и увязать его с текущими целями...
2 месяца назад