Сегодня мы с моей болгарской ученицей обсуждали тему собирательных числительных в русском языке. И пока я объясняла ей все тонкости их значения и употребления, подумалось мне, что не грех напомнить эту...
Когда-то в детстве (это было не просто давно - тогда и страна наша называлась ещё по-другому, и жили мы при позапрошлой Конституции, и даже - страшно подумать! - интернета ещё не изобрели) у меня была подружка по переписке...
За многие годы преподавания мне доводилось часто встречать людей, которые начинали изучение языка (родного ли, иностранного - не имеет значения) с большим энтузиазмом, но потом очень быстро теряли мотивацию и интерес... Почему? Конечно, каждый человек уникален и, соответственно, причины у каждого свои, но есть и одна общая: всем нам обычно хочется добиться невероятных успехов в кратчайшие сроки, проще говоря - нам подавай всё и сразу, и на меньшее мы не согласны! Но, к сожалению, так, как нужно нам, не бывает...
Помните, как друг Совы - всеобщий любимец Винни-Пух признавался, что длинные слова его расстраивают? Видимо, он так огорчался потому, что его в общем-то хорошее правильнописание прихрамывало... Жаль, что Винни не сможет прочитать мой сегодняшний пост! Может быть, это помогло бы ему впредь расстраиваться пореже... Потому что я собираюсь рассказать вам, друзья, о правописании сложных слов. Имейте в виду, что, когда речь идёт о сложных словах с точки зрения лингвистики, то имеется в виду отнюдь не что они трудные и тяжёлые, а всего лишь что они имеют два или больше корня...
Сегодня я расскажу вам, дорогие друзья, о понятии "словообразовательная модель" и заодно - о нескольких интересных русских глаголах, образованных как будто по одной модели, а на самом деле - нет. Словообразовательная модель - это общая для разных слов схема их образования из одинаковых мормем (частей слова), приводящая к одинаковым смысловым результатам. Например: читать - прочитать, петь - пропеть, жить - прожить. У всех вторых глаголов в данных парах приставка про- меняет вид с несовершенного...
Однажды учёные провели ассоциативный эксперимент: участникам предлагались различные слова, на которые нужно было, не задумываясь, отреагировать другими словами. Результаты оказались впечатляющими: подавляющее большинство на "фрукт" ответило "яблоко", на "овощ" - "огурец", на "дерево" - "берёза" (опрос проводился в России; наверняка в какой-нибудь другой стране ассоциации были бы иными). Я почти уверена, что если бы в любой точке планеты провели подобное исследование и спросили у людей, какое блюдо...
Лето обычно ассоциируется с жарой и с экзаменами. Поэтому кто-то с нетерпением ждёт его, чтобы отправиться на море и позагорать, а кто-то (те, кому как раз предстоят летом экзамены) ждёт его с меньшим нетерпением... Сегодняшний мой пост посвящаю вторым. И от души желаю им (среди которых есть мои ученики!) счастливых билетов и высоких баллов! Слово "экзамен" у большинства людей вызывает напряжение, даже если они давно уже закончили школу и отучились в трёх вузах подряд, успешно сдав все вступительные, выпускные и промежуточные испытания...
В связи с эпидемией коронавируса во всём мире резко увеличились продажи всевозможных дезинфицирующих средств, люди стали чаще мыть руки, умываться, заботиться о чистоте помещений и т.д. и т.п. Честно говоря, я не понимаю, что мешало этим же самым людям быть аккуратнее и соблюдать гигиену раньше, - ведь и до 2020 года было хорошо известно, что существуют вирусы, микробы и бактерии и что большинство из них неполезны для человеческого организма... Но, как говорится, гром не грянет - мужик не перекрестится...
Слова как люди. Они имеют смысл (некоторым людям повезло с этим меньше, но стремление к смыслу всё равно сохраняется). Они выполняют множество ролей в языке: являются членами предложений, частями речи, входят во всевозможные "объединения" - от родственных (однокоренных) до корпоративных (синонимы, паронимы, гипо-гиперонимы...) и даже чуть ли не классово-социальных (самостоятельные и служебные слова)... Слова рождаются, живут, развиваются, меняются и иногда умирают... А ещё слова путешествуют. И их...
Наверное, все слышали, что итальянцев иногда в шутку зовут макаронниками (такое презрительное прозвище дали им немцы во время Второй мировой войны). Оно и понятно: столько сортов макаронных изделий, сколько знают в Италии, не существует, пожалуй, больше нигде. Вот только все эти изделия вместе взятые по-итальянски называются не макаронными (как в России), а пастой (pasta). Это слово у них имеет несколько значений, только четвёртое из которых знакомо и русскому языку: Pasta - 1) тесто; 2) макаронные изделия; 3) пирожное; 4) масса; месиво; паста; 5) нрав, характер; 6) масса; 6) пульпа...
Здравствуйте и будьте здоровы, читающие мои посты мои читатели! Сегодня я хочу рассказать вам рассказ о тавтологии! Потому что это явление является настолько очень частым в окружающем нас речевом окружении, что многими даже не воспринимается как неправильная ошибка! Вот, к примеру, какой текст попался мне на глаза нынешним утром: Должна вам признаться, что я давно уже не смотрю телевизор и не знаю, кто такие Настя и Потап, хотя догадываюсь, что это молодые люди на фотографии. Судя по всему, они и правда счастливы вместе...
У нас в Краснодаре уже почти неделю температура около +40... И обычно это не предел, бывает и жарче... Поэтому определение слова "лето" в Словаре Ожегова как "самого тёплого времени года, следующего за весной и предшествующего осени" вызывает у меня только печальный вздох и мысли об относительности всего на свете... Даже, казалось бы, такого простого и всем понятного слова. Например, у нас в городе определение "тёплое" к лету неприменимо: здесь оно больше похоже на пекло собачье, адскую жару, невыносимый зной или что-нибудь в этом роде...