Найти в Дзене
Как красиво сказать человеку что он никто? - Английкий по 2 серии 9 сезона Сверхъестественное
Продолжаем изучать английский по сериалу Сверхъестественное. И вот еще одна фраза, которая может пригодиться. Вместо обычного you won't или you can't или даже пафосного have no power будет красивее сказать: You have no leverage Leverage переводится обычно как рычаг и имеет все те же значения, что и в русском языке. То есть, leverage – и буквально рычаг, которым можно запустить механизм или переключить режим, так и власть для управления людьми, средство достижения цели. They use ropes for leverage to set the construction on the tree...
5 лет назад
Почему стоит быть аккуратнее с "back up" - многозначительные 2 слова. Английский по 2 серии 9 сезона Сверхъестественное
Вам нравится игра слов? Тогда эта статья для вас. Всего два слова, а столько значений. Отличная база для каламбуров. В начале серии Кевин говорит: I'm pretty backed up Имея в виду "Я тут застрял вобще-то". Но у словосочетания есть и другие значения. as a verb The traffic has backed up. Cars always back up in a traffic jam here. Вот и Кевин backed up in the bunker. Your money backed up our project. His words are backed up by the evidence. Your family is always ready to back you up. I will back you up, whatever idea you have...
5 лет назад
Кто такой ICE в контактах американцев и почему нам тоже стоит его записать? - Английский по 2 серии 9 сезона Сверхъестественное
В самом начале 2 серии звучит интересная фраза: I would've loved nothing better than to ice that limey почему она стоит внимания? Во первых, I would love nothing better вместо привычного нам I would like/ I want to. Но, что важнее, здесь используется слово ice в качестве глагола, и даже не в значении заморозить, а в значении убить. Раз уж на то пошло, рассмотрим все значения слова ice. Как существительное (noun): The pond was covered in ice all winter. (покрыто льдом) I've put a couple of bottles of champagne on ice (= in a container of ice to get cold)...
5 лет назад
Что на самом деле значит "Devil may care?" - Английский по сверхъестественному 9 сезон 2 серия
Самые полезные фразы и самые бесполезные спойлеры на Supernatival. Какими фразами Винчестеры будут выпытывать местоположение демонов? О чем думает король ада сидя на цепи? Перед тем как разобраться в этом, хотелось бы обратить внимание на название серии - Devil May Care. Название цепляет не только потому, что звучит как отсылка к Devil May Cry. Значение этих трех слов упустили многие из тех, кто прописывал название серии для русских сайтов. Хотя я видела и очень-таки красивые варианты. Некоторые просекли фишку Devil may care говорит о крайне легком, даже пренебрежительном отношении...
104 читали · 5 лет назад
Как будет по английски "шерудить"? (а также рыться в)
Некоторые слова на иностранный язык, кажется, невозможно перевести. Нет точного перевода слова шерудить на английский. Оно в русском то употребляется не так уж часто, и не во всяком обществе, кругу людей. И все же слово определенно имеет место быть, так как иногда оно точнее всего описывает действие. Зря что ли русский язык такой разнообразный и богатый на синонимы с разными смысловыми оттенками? Как же максимально точно передать значение слова шерудить на английском? Чтобы сказать именно с тем же значением и характером действия...
5 лет назад
Английский по сверхъестественному 6 серия 9 сезон - ругательства, в которых даже Кембриджский словарь бессилен
Продолжаем изучить инглиш по фразочкам Винчестеров, их family, демонов, ангелов и other things. Последняя часть. Дело раскрыто! Hardline atheist Так говорят про того, кого никак не убедишь в существовании Бога. Не хотелось бы останавливаться на религии и ходить по острию ножа. Hardine может быть кто угодно, если он отказывается принимать какой-то факт. E.g. - I'm a hardline optimist. You're more urgent case than I thought Пожалуй, эту фразу стоит перевести как "все еще хуже чем я думал", но относительно конкретного человека...
5 лет назад
10 заповедей - как они звучат по английски?
На написание статьи меня вдохновил сериал Американская история ужасов. А точнее 5 сезон, где действие происходит в отеле. На заставке чередуются типичные для сериала кадры, а на некоторых из них неоновыми буквами написаны Божьи заповеди переданные Моисею. Прочитать их можно только ставя на паузу, что очень неудобно, однако, тема мне показалась интересной. Надеюсь вам тоже. Вообще, религиозная тематика входит в список вещей о которых нужно уметь поговорить. Так что думаю будет целая рубрика #supernativaltestament ...
5 лет назад
Английский по 6 серии 9 сезона Сверхъестественное - go get it, tiger!
Morning, guys! Продолжаем учить английский по сверхъестественному, чтобы смотреть в оригинальной озвучке, или original dubbing. В предыдущей статье мы разобрали треть 6 серии 9 сезона. С завязками в сюжете покончено, теперь начинается расследование. И первая фраза, которая мне показалась интересной как раз с места второго убийства. Pills enough to stock a pharmacy Детектив показывает насколько много таблетосов было у жертвы. Количества препаратов у нее дома, могло бы хватить на целую аптеку. TO stock smth - здесь снабжать чем-либо...
5 лет назад
Английский по 6 серии 9 сезона сверхъестественное - Кастиель и кошачья мята
Morning, guys! В 6 серии 9 сезона Сверхъестественное аж 45 фраз, которые точно стоят внимания . Так что, на болтовню нет времени! Как всегда вначале нам напоминают, что было в предыдущих сериях (ну а чего, все ж забыли, пока за чаем ходили. Да, любители смотреть сериалы залпом? Или in one go, если по английски.) И здесь мы можем услышать очередную бомбическую фразу от Дина. Your deamon ass is going to be a mortal ass Пишите в комментариях свои варианты перевода, сохранив стиль речи Дина. Help line Серия начинается с убийства...
5 лет назад
Чем отличаются revenge и vengeance? - Английский по сверхъестественному 9 сезон 1 серия
Добро пожаловать и берегись спойлеров :) Продолжаем учить английский по фразам из сериала. Разбираем интересные выражения и речь персонажей. Под конец серии Сэм таки приходит в себя, но конечно же все не так просто. We're out of options here Что значит, что выбирать не приходится. Не так уж много вариантов It’s your call Равнозначно it’s your decision, еще один вариант вариант как сказать кому-либо, что выбор за ним. Говорим в ситуации, когда человеку нужно принять решение самостоятельно. И раз уж зашла речь о call, то вот еще несколько значений, которые встречаются в intermediate и advanced...
5 лет назад
Английский по сверхъестественному - 9 сезон 1 серия - как сказать "бука" и "не дуйся"?
Добро пожаловать и берегись спойлеров :) Продолжаем учить английский и следить за тем, как Сэм размышляет над тем, а надо ли выходить из комы. Hang up the phone Дерзкий Кас просит повесить трубку. Его звонок явно гораздо важнее. С этим байкером можно делать мемы. Экскьюзъми? Hon Обратите внимание, как байкер сократил honey до hon. Я еще встречала сокращение hubby вместо husband. Ну а что, звучит и правда мило. Скриншот офигевшего байкера I'm just gonna break the ice are you an angel To break the ice значит спросить напрямую, не ходя вокруг да около...
5 лет назад
Английский по сверхъестественному 9 сезон 1 серия - кто кого отДжиммил?
Учить английский по сериалам гораздо интереснее, чем по учебникам. Особенно, если речь идет о таком сериале, как Сверхъестественное. Пора разобраться о чем болтают Винчестеры с демонами. We got a major freaking crap fest on our hands Фразу можно перевести как "У нас тут главный фестиваль безумства и д*рьма". Но надо ли? Имеет ли смысл вообще переводить предложение так буквально? В русском языке есть довольно емкое слово, очень похожее на "капец". Who understood, those understand . There is no bounce-back Смысл примерно понятен и без словаря - пути назад нет...
5 лет назад