Найти в Дзене
Сага об одной коллекции. История четвертая. Хеллоуинская кружка. Продолжение.
Тут уж все расслабляются и начинают общаться и тараторить по-английски совершенно стихийно и хаотично, невзирая на "созданные" мной "пары", все встают, начинают ходить по аудитории, показывать что-то на экране планшета, искать какие-то сюжеты и картинки в смартфонах, вставляют комментарии... Вспоминают похожие фильмы и книги, наперебой дают друг другу рекомендации. А я стою в углу и улыбаюсь. Это - одно из лучших развитий сценария занятия для препода. Мне удалось разжечь искру - а они раздули пламя...
5 лет назад
Сага об одной коллекции. История четвертая. Хеллоуинская кружка.
Друзья, всем привет на моем канале. Продолжаю "кружечную" эпопею-опупею. Как и обещала. Хеллоуинскую кружку я получила в подарок при очень странных обстоятельствах - как и положено в канун Дня Всех Святых. Сама кружка родом из магазинчика "Красный Куб" - и как-то очень быстро она исчезла с прилавков, видимо, маловато атрибутов этой тематики у нас продается для любителей хоррора, страшилок, да и просто уютных осенних вечеров с пледами, какао и атмосферных кинчиков про завывающих, аки банши, неприкаянных душ...
5 лет назад
Мини-сериал "Прах к праху" ("Ashes to ashes")
Недавно пересматривала один из своих любимых сериалов, "Ashes to ashes" ("Прах к праху") - кстати, всем очень рекомендую, кто любит качественную британскую драму с элементами психодела. Филип Гленистер is gonna make your day (поднимет вам настроение), да и Кили Хоуз там drop dead gorgeous (чудо как хороша). А смотрела я сериал в параллели - оригинальную версию и перевод. Чей перевод не помню - и не хочу помнить, признаться. Так вот. В одной из серий есть эпизод, где девочка получает в подарок от отца Blackberry...
5 лет назад
Don`t live in the middle! Живи на полную катушку!
Когда переводишь YouTube, непосредственно обращаешься к аудитории, поэтому хочешь, чтобы все звучало сочно, мощно, ясно, четко - так хорошо смазанный маузер выпускает обойму за обоймой - все в десятку. Например, при переводе очередного мотивационного ролика Эвана Кармайкла (я официально перевожу ролики американских и канадских авторов в студии Frontways) попалось мне выражение💡"Live in the middle". Это можно перевести, как всегда, по-разному - "ограничивать себя", "прозябать", "жить вхолостую"...
5 лет назад
Мысли масштабно!
Друзья, я занимаюсь не только преподавательской деятельностью и переводами книг - я еще и официальный переводчик компании Frontways - мы напрямую сотрудничаем с американскими и канадскими авторами YouTube-каналов, и переводим их видео для русскоязычной аудитории. Соответственно, у нас есть свои официальные русскоязычные YouTube-каналы этих авторов. Например, знакомьтесь, Эван Кармайкл - предприниматель из Канады. Он хочет помочь предпринимателям со всего мира и тем самым решать проблемы нашего мира...
5 лет назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала