Уйти по-английски – может быть оправданно!
Называйте это «ирландским или французским прощанием» или, как предпочитают французы, «filer à l'anglaise» (уйти по-английски) — означает тихо ускользнуть с вечеринки без лишнего шума и не попрощавшись, и является привычным социальным поступком. Бразильцы называли это «sair à francesa» (по-французски), а немцы — «Polnischer Abgang» (уйти по-польски). Как бы это ни называли, суть одна: вот вы ещё здесь, а в следующий момент исчезаете в ночи без долгих объяснений, объятий и обещаний скоро увидеться...