Меня зовут Татьяна. Вот уже 6 лет я живу в Китае. Я замужем за китайцем, а потому знаю китайскую кухню изнутри. На своем канале я рассказываю про свой личный опыт и про то, о чем вам не расскажут простые путешественники.
Однажды мой муж по работе отправился в ресторан с русскими коллегами. Это был их первый визит в Китай и первый поход в китайский ресторан. Муж предложил им выбрать блюда, которые им хочется попробовать. Когда еду принесли, то русские коллеги взяли блюда, которые они сами выбрали и собрались есть. НО! В Китае так не положено. В китайском ресторане все блюда общие. Нельзя поставить перед собой тарелку с рыбой и есть только ее, даже если именно вы ее заказывали. Все блюда предназначены для всех. Также как в России во время домашнего застолья мы готовим салаты не порционно, а на всех сразу...
1) Здесь невероятно разнообразная кухня. Да, я люблю пожрать. В Китае от изобилия разбегаются глаза. При этом все относительно дёшево, 1000-2000 рублей хватит, чтобы наестся двум взрослым до отвала. 2) Изобилие фруктов круглый год и они тоже дешевле, чем в Москве. Самые вкусные манго и дыни я ела именно в Китае. 3) Люди в Китае живут проще, а образ жизни размеренный: до 8 часов завтрак, с 12 до 14 обед и обязательный сон; 18:00 - святое время ужина. 4) В Китае почти не встретишь людей, которые поносят свою страну и правительство...
Отношение к детям в Китае в корне отличается от нашего! Это особенно видно, когда возвращаешься в Россию спустя год-два, проведенных в Поднебесной. В Китае все прохожие, посетители магазина или больницы, увидев маму с маленьким пупсом, умиляются, улыбаются ему и даже могут поговорить. В России всем не до этого. Каждый бежит по своим делам с угрюмым выражением лица. Здесь нет времени улыбаться чьему-то сопливому малышу. После Китая такое пренебрежительное отношение к ребенку обескураживает. Да что греха таить, просто бесит...
Имена своих китайских свекров я попыталась заучить буквально пару месяцев назад, но все равно они забываются. Вы подумаете, что я их не уважаю и не люблю? Нет, не в этом дело. Просто в Китае родственники не обращаются друг к другу по именам.
Если у нас в России девушка, выйдя замуж, раздумывает, как называть свою свекровь - мама или тетя Маша, или Марья Петровна, - то в Китае данный вопрос даже не стоит. Автоматически все свекрови становятся мамами. Нет, можно конечно называть ее словом "свекровь", но тогда хороших отношений ждать не приходится...
145 читали · 6 лет назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала