Шекспир, Сонет 6
Здравствуйте! После небольшого перерыва возвращаюсь к публикации сонетов Шекспира :) Оригинал: Then let not winter's ragged [рваный] hand deface [портить] In thee [тебя, тебе] thy [твой] summer ere [прежде чем] thou [ты] be distilled: Make sweet some vial [флакон]; treasure thou some place With beauty's treasure ere it be self-killed: That use is not forbidden usury [ростовщичество] Which happies those that pay the willing loan [заем, ссуд]; That's for thyself to breed another thee, Or ten...
