Найти в Дзене
Автора можно поддержать разовым переводом
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Закреплено автором
42:44
КНИЖНЫЕ НОВОСТИ
Эдуард Лимонов без купюр ("Сигнальный экземпляр")
801 · 1 год назад
«Голова профессора Доуэля»: век бессмертной мысли
В 2025 году исполняется ровно 100 лет с момента выхода в свет произведения Александра Беляева «Голова профессора Доуэля», которое не только предвосхитило будущее медицины и науки, но и затронуло глубинные философские вопросы: «Что делает нас людьми? Где проходят границы науки и морали? Должно ли человечество стремиться к бессмертию любой ценой?». Эти вопросы, столь же актуальные сегодня, как и век назад, стали основой знаменитого романа. Давайте вернемся в прошлое, проведем параллели с современностью и попытаемся понять, насколько человечество приблизилось к реальности, описанной Беляевым...
2 недели назад
Музыкой навеяло...
Стоит у меня на кухне колонка с радио «Алиса». Играет разную музыку, в основном ту, что нам нравится. И вот сегодня, как обычно, играла она что-то вполне нейтральное, как вдруг зазвучала увертюра Исаака Дунаевского из кинофильма «Дети капитана Гранта». Знает хитромудрая «Алиса», что к Дунаевскому я неравнодушен. И сразу пахнуло в лицо солёным воздухом, плеснул, расправляясь на ветру, парус, и я на мгновенье словно вернулся в те времена, когда все мы в душе были пятнадцатилетними капитанами и хоть сейчас готовы были отправиться на поиски Гарри Гранта...
3 недели назад
На уходящей неделе участники Одиннадцатых Азимовских чтений, ежегодно проходящих в Шумячах, на родине Айзека Азимова, посетили Чериковский район РБ. Чтения проводятся с 2012 года и уже приобрели статус международных. Репортаж о посещении Чериковского района можно почитать по ссылке: www.cherikovnews.by/...tml Скоро на нашем канале подробный репортаж об XI Азимовских чтениях.
1 месяц назад
Друзья, решил попробовать на канале публиковать понемногу старые ролики, которые раньше были только на YouTube. Назвал их "Литературные путешествия" и "Литературные встречи". Что скажете, стоит это делать?
2 месяца назад
Переводчик Володарский
Сегодня соцсети сообщили, что умер переводчик Леонид Володарский. Отличный переводчик, штучный специалист советской школы. Его в последние годы совсем не было слышно, а ведь было время, когда мы узнавали в его переводах и гнусавой, в нос озвучке самые разные и в основном хорошие западные фильмы, которые почему-то не дублировал Мосфильм. Да что там «не дублировал»- не было этих фильмов в прокате, и шансов увидеть их не было, пока не появились видеомагнитофоны. Голос Володарского узнавали всюду в СССР. У меня с именем Володарского связана своя история. В начале 90-х, когда все шаталось и трещало...
1 год назад