Найти в Дзене
Пьяная лапша и пьяный жаренный рис 🍚
Не волнуйтесь, ни рис, ни лапшу никто не поил и даже алкоголя в этих блюдах нет. А вот готовят их на утро после хорошей пьянки, когда надо что-то съесть от похмелья, но готовить нет ни сил, ни времени. Эти тайские рецепты, которые знает каждый таец и в каждом доме они свои. ผัดขี้เมา [phàt khîi mao] — пьяная лапша ข้าวผัดขี้เมา [khâao phàt khîi mao] — пьяный рис Вообще, ขี้เมา [khîi mao] — «пьяница». ผัด [phàt] — что-то жаренное на воке, обычно лапша. ข้าว [khâao] — рис. Вот и вся наука названия...
1 год назад
Сорта тайских родственников 👨‍👩‍👧
В русском языке я не отличу золовку от невестки, а свояка от шурина. Но в тайских родственниках пришлось разбираться с нуля в исследовательских целях. 🗝Запоминаем три ключевых момента Первое: важно учитывать, по маме или по папе родственник Второе: важно учитывать кто кого старше/младше Третье: часто пол не важен вообще 1️⃣Ядерные названия: Мама แม่ [mɛ̂ɛ] Папа พ่อ [phɔ̂ɔ] Старший (брат или сестра) พี่ [phîi] Младший (брат или сестра) น้อง [nɔ́ɔng] Ребёнок (любого пола) ลูก [lûuk] Внук или племянник (пол не важен) หลาน [lǎan] 2️⃣Кровные родственники Со стороны мамы: Бабушка ยาย [yaai] Дедушка...
1 год назад
Сказочка о девице-красавице, её мужьях и смертном приговоре за нерешительность 👸🗡
Вообще это эпическая поэма из разряда классических, которые в тайских школах дети проходят. Имя ей: ขุนช้างขุนแผน [khǔn cháang khǔn phɛ̌ɛn] «Господин Чанг и господин Пхэн». Главные герои: 👩 วันทอง [wan thɔɔng] Вантхонг — главная красавица Супханбури (город в центральном Таиланде). 🧑🏻 ขุนแผน [khǔn phɛ̌ɛn] господин Пхэн — красивый, но бедный 👨🏾ขุนช้าง [khǔn cháang] господин Чанг — богатый, но страшный Вантхонг любит Пхэна, Пхэн в целом любит Вантхонг, но с войны привёз себе новую жену. Чанг любит Вантхонг, Вантхонг его не любит, но увидев новую жену Пхэна согласилась выйти за Чанга...
1 год назад
Тхай, тай и Алтай 🇹🇭
Мем, что раз горы называются алТАЙскими, то тайцы именно оттуда, не совсем мем. Эта легенда действительно существовала и даже поддерживалась тайскими правительством в двадцатом веке, но подтверждений так и не нашла. А вот что интересно, так это тайское написание самого слова "тхай": ไทย ไ — [-ай] ท — [тх-] ย — [й] Опустим тот факт, что сочетание "ай" пишется перед согласной "тх", это нормально для тайского. Что ненормально — так это две "й". Зачем? ไท [тхай] без ย означает "быть свободным". Все свободные люди — "тхай"...
1 год назад
Как вернуться домой в эпоху пандемии
В самом начале февраля я по учёбе отправилась в Шанхай, в апреле Россия закрыла границы и прекратила авиа-сообщение. Учёба подошла концу, а я застряла в чужой стране без возможности вернуться. О том, как можно выбираться из одной закрытой страны в другую закрытую страну, дальше много текста. Это страшно. Пугает сама мысль - "я не могу вернуться домой". Ты в чужой стране, в чужом мире, в состоянии тихой войны, границы закрыты и вся твоя жизнь - твоя семья и близкие - всё по ту сторону закрытой границы...
5 лет назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала