«Ливнёвки» вместо «колодцы» Июль 2025 года. В Москве неделю идут ливни, рекордные по объёму воды. Потоки дождевой воды превращают некоторые улицы города в подобие рек. Теоретически улицы городов не должны превращаться в реки из-за дождевой воды, поскольку они проектируются с расчётом на её полное удаление при помощи системы ливневой канализации. Пропускную способность ливневой канализации рассчитывают проектировщики по своей методике. Насколько я помню, при расчёте они исходят из значения наибольшего объёма дождевой воды зафиксированного в данном месте за период измерений. Тем не менее, переполнение ливневых коллекторов всё же случается. Причины этого обычно остаются неизвестны общественности. Зато сами аномальные явления природы, как правило, становятся поводом эффектных сюжетов для телевизионных новостей. Однако не все авторы таких сюжетов оказываются на высоте, поскольку некоторым из них зачем-то понадобилось сленговое слово «ливнёвка», смысл которого, к тому же, оказался преобразован их сознанием весьма причудливым образом. Дело в том, что специалисты между собой называют «ливнёвкой» всю ливневую канализацию в целом, без уточнения из чего она состоит. Обычно уточняется территория, на которую распространяется упоминаемая система ливневой канализации. Это может быть и весь город, и только одна улица, и обособленная территория крупного предприятия и т.п. Мне трудно вообразить случай, когда нужно было бы употребить слово «ливнёвка» (в его нормальном понимании) во множественном числе. Тем не менее, в новостях некоторые наши журналисты простодушно произносят его именно во множественном числе. Так что же они при этом имеют ввиду? Исходя из контекста произносимых ими фраз, скорее всего, они подразумевают под словом «ливнёвки» приёмные колодцы, а иногда, возможно, ещё и трубы. Это неверное толкование, т.к. части не тождественны целому, и имеют собственные наименования. Верное толкование можно было бы уточнить в толковом словаре, если бы это слово там было. Однако по моей информации, оно, как сленговое, такой чести не удостоено. В данном случае моё неприятие вызывают выражения из эфира, подобные такому: «забились ливнёвки» (множественное число, именительный падеж). Правильные варианты выражения той же мысли: — забились решётки колодцев ливневой канализации; — забились колодцы ливневой канализации; — забились колодцы ливнёвки (единственное число, родительный падеж); — забилась ливневая канализация; — забилась ливнёвка (единственное число, именительный падеж; даже если она забилась в нескольких разных местах). Нужно ли нам здесь фантазировать о возможных причинах повторяемой из эфира в эфир ошибки? Я в этом сомневаюсь, поэтому перехожу к выводам: 1. профессионалам СМИ стоит избегать употребления в эфире сленговых слов; 2. если слово известно несколько десятилетий с определённым значением, то не надо придумывать ему иное толкование полагаясь на собственную интуицию; 3. если слова нет в толковом словаре, то прежде чем его выносить на многомиллионную аудиторию будет нормальным убедиться в правильности его понимания у специалиста, а лучше — у нескольких. _____________________________________________ Иллюстрация — Эрнест Мацкявичус простодушно употребляет сленговое слово «ливнёвка» во множественном числе. Снимок экрана программы Вести в 20:00 24 июля 2025 г. (с моим текстовым дополнением рассматриваемым словом).
3 месяца назад