Найти в Дзене
От местоимения к имени собственному: "Она" Милены Славицкой
Что общего между Кафкой, Беккетом, Генри Миллером, Кундерой, Томасом Бернхардом, Торгни Линдгреном и Уэльбеком? А то, что именно их тексты легли в основу сборника Милены Славицкой «Она», который вышел по-русски в издательстве «Носорог» (в переводе Ольги Назаровой). Милена Славицкая, искусствоведка, специалистка по русскому неофициальному искусству, супруга Виктора Пивоварова, писательницей стала относительно недавно. В 2010 году у нее вышел сборник «Ямртальские рассказы» (Ямртал — народное название...
3 года назад
"Дневник священнослужительницы"
«Ach. Tolik pocitů jsem měla naposledy, když mi trhali osmičky» («Ах, столько эмоций я испытывала в последний раз, когда мне удаляли восьмерки»), — написала одна читательница в рецензии на одну книгу. Я бы точно так же ответила, если бы меня спросили, как мне понравился «Дневник священнослужительницы» (Deník farářky) Мартины Виктории Копецкой. В статье о Чехословацкой гуситской церкви в Википедии сообщается, что «на сегодняшний день из 266 клириков церкви 130 составляют женщины». Одна из этих женщин...
3 года назад
Путеводитель по городу, куда плохо приезжать, но где хорошо жить
Когда мы с семьей переехали в Брно, то перевезли с собой (относительно) небольшое количество русских книжек из своей библиотеки. Среди них — все имевшиеся у нас путеводители «Афиши». Да, мы надеялись, что станем больше путешествовать (ха-ха!), но еще мы в принципе большие фанаты этих путеводителей. Как сказал один наш добрый друг, взглянув на наши книжные полки: «Какую страну просрали!» Этот же друг нам посоветовал еще один путеводитель, правда, написанный по-чешски, — «111 мест в Брно, которые нужно увидеть» (автор — Станислав Билер)...
3 года назад
Новые чешские книги-2021
В ушедшем году я забросила этот канал, а потом снова его возродила, хотя по-прежнему пишу здесь реже, чем в Телеграме. Но это фрагмент моих личных итогов года, а как этот год отразился на русских переводах чешской литературы? Пора ненадолго оглянуться назад. В издательстве Kolonna Publications вышла новая книга Ладислава Климы — пьеса «Диос». Об этой и других книгах Климы мы поговорили летом с переводчицей Инной Безруковой. В переводе Инны Безруковой был опубликован и один из самых нашумевших чешских...
3 года назад
Не верь. Не бойся. Книжку, так и быть, попроси.
Сижу и мысленно вторю чеховским сестрам: «В Москву! В Москву! В Москву!» Если же вам повезло больше, чем мне, и вы уже одной ногой на ярмарке non/fiction, загляните завтра, 2 декабря, на «Территорию познания», где издательство «Белая ворона» в 13 часов организует разговор про страх и про то, зачем он нужен. Обещают иметь в виду книгу Милады Резковой «Ничего не бойся» и свеженькие «Городские легенды» Иржи Линхарта (обе вышли в переводе Ксении Тименчик). «Городские легенды» — это книжка-коктейль: два десятка историй, разные страны… И внутри каждой истории — тоже свой микс...
4 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала