В процессе работы мастерской клуба СУНЭАТЭ— поножи японского доспеха. Железная часть изготовлена Мастерская Дзи стилизованые доспехи самураев
1 день назад
С праздником, дорогие наши женщины!
2 недели назад
Проект "Кимоно. 1000 шагов" Придворный комплект периода Хэйан. (794 -1185г.г.) Отдельные части этого ансамбля используются и сегодня, например в одеянии синтоистских священников. 小直衣/Ко нооси/Ко наоги Верхняя накидка специального кроя. В основе представляет собой каригину с пришитой нижней частью "арисаки". Этот тип накидки называется "Ко наоги", в том случае если носит его наследный принц. Или называется "Соба –цуги" если его носит придворный министр или генерал. Считалось привилегией, удобным и допустимым носить этот вариант верха во дворце (в отличие от каригину). Изобретение этого варианта накидки приписывают одному из императоров, отошедших от дел управления государством. Есть свидетельства использования в церемониях приема послов Рикю и США во времена сегуната. В цветовом решении накидки использован распространенный орнамент, заключенный в круг , насыщенный темный цвет характерен для ношения молодым поколением людей. Комплект отличает многослойность, проглядывающая сквозь верхнюю одежду. ひとえ単/хито э тан/однослойное нижнее кимоно, незашитое по боковому шву. Красное, но допустимы и другие расцветки. Самым нижним слоем должно быть белое нижнее ги или дзюбан (черное у нас в силу абстоятельств) Низ представлен хакама типа «Сасинуки» - в форме колокола или наперстка. Они гораздо длиннее разумного предела и подворачиваются изнутри с помощью секретных креплений, создавая пышный обьем. На голове нашего придворного шапка "Татэ эбоси", традиционного вида. Она изготавливается из бумаги или ткани и покрывается черной краской или лаком в несколько слоев, чтобы обрести жесткость. В руках обязательный атрибут – веер типа 妻紅末広/"цумабени суэхиро" ( в нашем же случае меннее формальный веер, в силу отсутствия нужного. Но мы работаем над этим) На ногах конкретно нашей модели деревянные гета, но правильным вариантом ношения будут 浅沓/ас
1 месяц назад
Готовимся к 15-летию клуба. В процессе шитья костюм придворного эпохи Хэйан.
2 месяца назад
С праздником святого Богоявления! Сю но сэнрэйсай омэдэтоу годзаимасу! 主の洗礼祭(神顕祭)おめでとうございます! Тропарь, глас 1 Во Иордане крещающуся Тебе, Господи, Тройческое явися поклонение: Родителев бо глас свидетельствоваше Тебе, возлюбленнаго Тя Сына именуя, и Дух в виде голубине извествоваше словесе утверждение. Явлейся Христе Боже и мир просвещей, слава Тебе. Кондак, глас 4 Явился еси днесь вселенней, и свет Твой, Господи, знаменася на нас, в разуме поющих Тя: пришел еси и явился еси, Свет Неприступный. Торопари Сю-ё, нандзи-га Иордан-ни сэн-о укуру токи, сэйсанся-но кэйхай ва араварэтари, кэдаси тити-но коэ нандзи-о сёу ситэ, сиаи-но ко то надзукэ, сэйсин мо хато-но катати ни араварэтэ, котоба-но тасика нару-о симэсэри. араварэтэ сэкай-о тэрасиси Харисутосу ками ё, коуэй ва нандзи-ни кису. Кондаку Сю-ё, нандзи-ва коннити сэкай-ни араварэ, нандзи-но хикари ва варэра-ни сирусарэтари, варэра нандзи-о укэтомэтэутау, тикадзукигатаки хикариё, нандзи китари, нандзи араварэ тамаэри. 【トロパリ】(第一調) 主よ,爾がイオルダンに洗を受くる時,聖三者の敬拝は顕れたり,蓋父の声爾を証して至愛の子と名づけ, 聖神 も鳩の形に顕れて 言の確なるを示せり。 現れて世界を照ししハリストス神よ,光栄は爾に帰す。 【コンダク】(第四調) 主よ,爾は今日世界に現れ,爾の光は我等に印されたり, 我等爾を承け認めて歌う,近づき難き光よ,爾来り,爾現れ給えり。 На фото: Икона православной японской иконописицы Ямаситы Рин (Ирины) (山下りん イリーナ)
2 месяца назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала