Найти в Дзене
О женской доле и жизни у Фёдора Абрамова в рассказе «Медвежья охота»
Корнеевский починок: раньше тут было девятнадцать домов. Занятная была изба у Корнея. Бревна толстые-толстые, в обхват, а окошечки малюсенькие. Рассказывает старый учитель, как спрашивал у мамы: — Зачем, такие маленькие окошечки? «А затем, — что стекла меньше надо. Корней заново строится, каждая копейка вперед рассчитана. А еще, — говорит, — комар не так поползет в избу». Страсть тут комара было. Лешье царство. А потом недалече от избы мы и Корнея увидели. Лес с сыновьями корчует. Медвежья сила была у человека...
1 день назад
Особое обаяние голоса Бернеса
Голос Бернеса отличала с детства. И сейчас помню и люблю слушать все его песни: «Тучи над городом встали» (1938), «Любимый город» (7 марта 1940), «Спят курганы тёмные» (1943), «Тёмная ночь» (1943), «Шаланды, полные кефали» (1843), «Три года ты мне снилась» (1946), «Песенка фронтового шофёра» (1947), «Москвичи» (50-е), «Враги сожгли родную хату» (60-е), «Романс Рощина» (1956), «Серёжку с Малой Бронной и Витьку с Моховой» (1957), «Я люблю тебя, жизнь» (1956), «Если бы парни всей земли» (1957), «Хотят ли русские войны?» (1961), «С чего начинается Родина?» (1967), «Журавли» (8 июля 1969)...
4 дня назад
Лао Шэ испытание временем выдержал
В 1935 издаётся комический роман Лао Шэ «История Небесного Дара». В руках у меня оказалась именно эта книга и, доверившись своим ручкам, я прочитала за неделю самое смешное произведение Лао Шэ. Старые, бездетные богачи назвали Небесным Даром подкидыша, из которого вырастает шалопай, но постепенно он превращается в человека. Господин Ню находится под каблуком у жены. Госпожа Ню, дочь чиновника, статуснее своего мужа, простого торговца. Она заставляет весь дом вертеться вокруг Небесного дара, словно он принц...
2 недели назад
Замечательная книга Галины Левашевой "СКОРО ПРЕМЬЕРА!" и, к сожалению, это была последняя книга Галины Яковлевны. Автор рассказывает об удивительном мире оперы, превращая читателей в зрителей. Это яркая беседа помогала заглянуть за кулисы музыкального театра, сделать первый шаг в прекрасный мир волшебных звуков, узнать музыкальные истории… Это рассказы о музыкантах-исполнителях: «И тут я вспомнила, что в Петербурге первым исполнителем Садко был замечательный певец, выступавший на сцене оперного театра и в наше время. Я слышала его в 30-е годы, а позже студенткой, занималась пением у его жены, С.В. Акимовой. Имя этого певца – Иван Васильевич Ершов, профессор Петербургской, а затем Ленинградской консерватории. Записей его голоса существует немало. А что, если среди них найдётся «Садко»? И я решила обратиться к известному коллекционеру пластинок, в прошлом артисту оперного оркестра, О.Б. Перепелкину. Звоню по телефону. Доброжелательно и весьма обстоятельно Олег Борисович объясняет мне, что все записи Ершова у него, естественно, есть. Но это записи опер Вагнера, в которых Ершов особенно прославился. Есть, конечно, и Гришка Кутерьма из оперы «Сказание о невидимом граде Китеже». Но ведь мне нужен «Садко»… – Увы, –  отвечает Олег Борисович и любезно поясняет. – Насколько мне известно, такой записи вообще не существует. Очень жаль, что не могу быть полезным. От полного отчаяния я принимаюсь ещё более подробно рассказывать ему весь свой замысел. Как я мечтала, чтобы «зазвучал» в моём рассказе голос одного из ранних исполнителей Садко и именно по моим личным впечатлениям… –  Так за чем же дело стало?  – вдруг перебивает меня воспитаннейший Олег Борисович. – Возьмите Секар-Рожанского… – Что?! – у меня даже дыхание перехватило. Секар-Рожанский! Первый исполнитель Садко в театре Мамонтова. Можно ли было даже мечтать об этом? Олег Борисович принялся было мне объяснять, кто такой Секар-Рожанский. И тут уж я с удовольствием выслушала его рассказ о том, что таких пластинок существует только две, причём одна – у него, а вторая – даже не в нашей стране. Я поняла, что это уникальное, редчайшее сокровище…» Другие произведения Галины Левашовой: "Рассказы о музыкальной шкатулке", "Музыкальные вечера", "Второе рождение музыки", "Поговорим о музыке", "Главный герой".
2 недели назад
Киплинг написал две книги об истории Англии – «Пак с Волшебных холмов» и «Подарки фей». В двух томах вся история – период римского владычества, нормандское завоевание, Великая Хартия Вольностей, и разгром Непобедимой Армады, и война с Наполеоном… Обе киплинговские книги о Паке имели триумфальный успех. Пак, он же Робин Весельчак - последний из исчезнувшего племени эдьфов. С тех пор, как Мерлин-чародей На свет был ведьмою рождён, Известен я среди людей Как весельчак и ветрогон. Но кончен час моих проказ, И с первым криком петуха Меня уж нет, Простыл и след, Ищите ветра – Ха-ха-ха! Р. Киплинг, перевод Г. Кружкова. Сами эльфы себя называли Народ С Холмов. Уже при жизни писателя они были переведены на 27 языков. Уна (Элси) и Дан (Джон), встречавшиеся здесь с Паком, были детьми Киплинга, сестра родилась в 1896 году, а брат – в 1897 году. Значит, когда Джон погиб во Фландрии, в бою при Лоосе, 27 сентября 1915 года, ему было 18 лет. Пак с помощью волшебных чар Дуба, Ясеня и Тёрна дал ребятам власть И видеть и слышать всё то, что ушло, - Пусть тысячи лет с той поры протекло. Непосредственная детская реакция на сказочных и знаменитых исторических персонажей, на простых пастухов, пиратов, учёных монахов, солдат показывает мир волшебства и фантазии, вооружения и корабли, животных и растений, а главное, отношение подростков к окружающему миру. Книга Киплинга о детях полна нежности… Книга уводит их в мир истории Англии, чтобы ещё прочнее прикрепить подростков к своему месту на земле, к судьбе и долгу человека. Киплинг никогда не рисует своих героев лишь чёрной или белой краской. Хороши или плохи, например, Глориана (королева Елизавета) или еврейский купец Кэдмиэл, утопивший золото, спрятанное в замке Пэвенси? Они, прежде всего, верны своему времени и самим себе. Не монархов и не борьбу за трон, ставит Киплинг во главу угла, а работников, ремесленников, изобретателей, делателей – тех, кто меняет облик мира. У распустившейся лилии Воспоминаний нет, Что за ветра сгубили Лилии прежних лет. Радостно и уверенно В мире цветёт она, Знать не зная, что ей отмерена Лишь неделя одна. Так милосердное Время Жалует нам с тобой Не знаний тяжкое бремя, А только порыв слепой. И мы, не веря в забвение, Твердим и в краю теней, Что наши деянья и наши творения В мире всего прочней. Р. Киплинг, перевод М. Бородицкой. Название самого дома Киплинга Бейтманн-Хаус. Название, вероятно, происходит от древнеанглийского слова "батман" - моряк.
3 недели назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала