Найти в Дзене
Keep/stay/steer clear of (somebody/something) | Перевод и значение идиомы.
Идиома: keep/stay/steer clear (of somebody/something) Значение: избегать кого-либо или чего-либо, потому что они неприятны или опасны. Варианты перевода, в зависимости от контекста: держаться подальше (от кого-либо/чего-либо); Чем заменить на более простом английском: avoid (somebody/something); stay away from (somebody/something); - So stay clear of the Moss. The slightest touch, and the orange moss will absorb through the skin, causing wild hallucinations. (Так что держитесь подальше от мха...
1 год назад
Jump to conclusions - перевод и значение фразы.
jump to conclusions Register: formal, informal Значение выражения: make a decision about smb/smth too quickly, before you know or have thought about all the facts (принимать решение о к-л/о ч-л слишком быстро, не зная или не обдумав всех фактов) Перевод в данном значении: делать поспешные выводы; спешить с выводами; Примеры: Nora, don't jump to conclusions. (Нора, не делай поспешных выводов.) Now let's not jump to any conclusions...
1 год назад
Cut to the chase - перевод и значение фразы.
cut to the chase Register: informal, slang 1. Значение выражения: to stop wasting time and do or say the important things that need to be done or said (перестать тратить время впустую и делать или говорить важные вещи, которые необходимо сделать или сказать) Перевод в данном значении: перейти к делу; перейти к сути дела; к делу; к сути; и т.п Примеры: Cut to the chase, my friend. (Переходите к делу, друг мой...
1 год назад
Make it to (smth) - перевод и значение фразы.
make it to (smth or some place) Register: formal 1. Значение выражения: To arrive at some event or location successfully or on time. (Успешно или вовремя добраться до к-л места или прибыть на к-л мероприятие.) Перевод в данном значении: добраться до (ч-л); доехать до (ч-л); дойти до (ч-л); попасть на(в) и т.п. Примеры: I made it to the house, but it was empty. (Я добралась до дома, но он был пустой.) If we can make it to the ground, we'll take the next chance. (Если нам удастся добраться до земли, мы воспользуемся следующим шансом...
141 читали · 1 год назад
Don't sweat it - перевод и значение фразы
Don't sweat it. Register: informal, slang. Значение выражение: used to tell someone not to worry about something (используется, чтобы сказать к-л, чтобы он не волновался насчёт ч-л). Перевод: не парься насчёт (по поводу) этого. Примеры: - Scale of 1 to 10, I'd say that dinner party was a negative 5. (По шкале от 1 до 10, я бы сказал, что званный ужин прошёл на минус 5 баллов...
1 год назад
a lost cause - перевод и значение фразы
🎬 Разговорная фраза: (a) lost cause 🔸Значение выражение: someone or something that has no chance of succeeding (кто-то или что-то, что не имеет шансов на успех). 🔸Перевод в данном значении: безнадежный случай; гиблое дело; проигрышный вариант; бесполезныйй (о человеке) и т.п . 🔸Часто употребляемые паттерны: Lost cause. Примеры паттерна: - We gotta talk Bruno Leder. (Мы должны поговорить с Бруно Ледером.) - Leder? Lost cause. (Ледером? Безнадёжно дело.) - Ah, I beg to differ. (О, позволю себе не согласиться.) Something/Someone + to be + (a) lost cause. Примеры паттерна: - There's no way I'm using Owen, all right? He's a lost cause...
1 год назад
Как смотреть Netflix в России в 2023 году. Скачиваем и подключаем.
Друзья, я решил проблемы с доступом к Netflix из России с помощью этого телеграм-канала: Проблема-то решается всего за 10 минут! Если кратко, то с российской карты оплатить доступ нельзя, с российского IP смотреть Netflix нельзя, но все это легко решается. Теперь у меня официальная подписка Standart и она обходится мне всего в 990 рублей...
854 читали · 1 год назад
"It's no use + doing something". Разбираем конструкцию.
It's no use + doing something нет смысла (делать что-то); бессмысленно (делать что-то); бесполезно (делать что-то). 🔸It's no use running - the train has already gone.(Бежать бесполезно - поезд уже ушел.) 🔸It's no use trying to escape - no one ever gets out of here.(Бесполезно пытаться сбежать - отсюда никто никогда не выбирался...
265 читали · 1 год назад
Переводим новости из английских газет от 13 сентября.
📰 Читаем и переводим новости: Steven Tyler 'heartbroken' his injury is causing Aerosmith to delay tour. Для более тщательного понимания переведём заголовок с "газетного" английского на формальный: "Steven Tyler is "heartbroken" that his injury is causing Aerosmith to delay their tour." И получим следующий перевод: Стивен Тайлер "сокрушен" тем, что его травма приводит к задержке тура группы Aerosmith...
1 год назад
IN THE END или AT THE END? В чем разница?
IN THE END (finally, eventually) - в конце концов; в итоге; в конечном счете; в результате; "in the end" используется, когда Вы хотите сказать, что что-то стало конечным результатом ряда событий; или каков Ваш окончательный вывод после рассмотрения всех соответствующих фактов. 🔸We thought we might go abroad for Christmas, but in the end we stayed at home. (Мы думали поехать на Рождество за границу, но в итоге остались дома.) 🔸He tried various jobs and in the end became an accountant...
1 год назад
УПРАЖНЕНИЕ | Present simple or present continuous
Правильные ответы смотрите в конце статьи. 1. A: We ______ to the cinema tonight.  B: ______ to the cinema? a) are going / Do you often go b) go / Do you often go c) are going / Are you often going 2. A: What time ______ this afternoon? B: I don't know. We ______ tomorrow. a) does the train leave / leave b) does the train leave / are leaving c) is the train leaving / leave 3. A: ______ ? B: Yes, but I ______ to quit. a) Are you smoking / try b) Do you smoke / try c) Do you smoke / 'm trying 4...
488 читали · 3 года назад