Найти в Дзене
Идти, ехать, бежать: все глаголы движения для HSK 2–3 в одной статье
Если вам кажется, что «идти» — это просто 走, «ехать» — 坐车, а «бежать» — 跑, то китайский язык уже готовит сюрприз для вас 😄 На уровнях HSK 2–3 тема движения внезапно превращается в мини-квест: вы вроде знаете слова, но в реальной речи начинаете сомневаться — я иду или уже еду?, я приехал или только дошёл? В этой статье мы разберем с вами китайские глаголы движения так, чтобы они наконец «встали на свои рельсы». Если вы готовы к новым знаниям, мы начинаем! Начнём с основы — трёх глаголов, которые покрывают 80% ситуаций. Самый универсальный вариант. Примеры: 📌 Важно: 走 (zǒu) — это именно пешком, без транспорта...
5 дней назад
吃 (chī) — почему китайцы «едят» вообще всё (и даже ревность)
Если вы думаете, что 吃 (chī) — это просто «есть», то мы вас удивим в этой статье. В китайском «есть» можно: Да, китайцы буквально «съедают» жизнь целиком. И это не странность языка. Это способ мышления. Давайте разбираться со всем подробнее. Готовы? Мы начинаем! Иероглиф 吃 состоит из: Но смысл шире: поместить что-то внутрь себя. И вот здесь начинается магия. В китайской логике «есть» — это не только про еду. Это про переживание любого опыта через себя. 吃苦 (chī kǔ) — одно из самых важных слов в китайской культуре...
6 дней назад
Не говорите просто “красивый”: как китайцы описывают внешность на самом деле
Если вы учите китайский, есть большая вероятность, что в вашей голове есть одно универсальное слово: 漂亮 (piàoliang) — «красивый» И вы используете его… всегда. Угадали? Красивый человек? 漂亮 Красивое фото? 漂亮 Красивый кот? Всё тот же 漂亮 😄 Но вот проблема: китайцы почти не ограничиваются этим словом. Если вы хотите звучать естественно, нужно знать, как можно описать внешность на китайском по-разному. Сегодня мы собрали 25 разговорных прилагательных, которые реально используют китайцы в своей речи....
1 неделю назад
WeChat для начинающих: как ответить «ок», «понял», «иду» одной клавишей
Если вы только начали общаться с китайцами в WeChat, вас может ждать небольшой культурный шок. Вы пишете длинное сообщение… стараетесь… формулируете… А в ответ получаете: 嗯 И всё. И вы сидите и думаете: «Это “да”? “угу”? “мне всё равно”? или человек обиделся?» Сегодня мы разберём, как китайцы отвечают коротко в WeChat, и какие 5 слов заменяют целые предложения. Если вы готовы, мы начинаем! 好 Hǎo 好 — hǎo — хороший / ок / подходит 👉 Ок / хорошо / договорились Это самое базовое слово. Подходит почти в любой ситуации: 我们七点见。 Wǒmen qī diǎn jiàn...
1 неделю назад
Свекровь или «мама мужа»? Разбираем китайскую систему родства, чтобы не перепутать
В китайской культуре есть забавная особенность: каждого родственника называют очень точным словом, и перепутать кого-то практически невозможно. В русском языке мы говорим просто «свекровь», «тёща», «дядя» или «тётя», а в китайском — каждая роль имеет своё имя, зависящее от того, мужчина это или женщина, старший или младший, по линии мужа или жены. В этой статье сегодня мы разберём эту хитрую систему родственников в Китае и покажем, как не перепутать свекровь с тёщей, а дядю с дядей мужа. Мы начинаем!...
2 недели назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала