Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Подключите ПремиумЭксклюзивные публикации
Идти, ехать, бежать: все глаголы движения для HSK 2–3 в одной статье
Если вам кажется, что «идти» — это просто 走, «ехать» — 坐车, а «бежать» — 跑, то китайский язык уже готовит сюрприз для вас 😄 На уровнях HSK 2–3 тема движения внезапно превращается в мини-квест: вы вроде знаете слова, но в реальной речи начинаете сомневаться — я иду или уже еду?, я приехал или только дошёл? В этой статье мы разберем с вами китайские глаголы движения так, чтобы они наконец «встали на свои рельсы». Если вы готовы к новым знаниям, мы начинаем! Начнём с основы — трёх глаголов, которые покрывают 80% ситуаций. Самый универсальный вариант. Примеры: 📌 Важно: 走 (zǒu) — это именно пешком, без транспорта...
4 дня назад
吃 (chī) — почему китайцы «едят» вообще всё (и даже ревность)
Если вы думаете, что 吃 (chī) — это просто «есть», то мы вас удивим в этой статье. В китайском «есть» можно: Да, китайцы буквально «съедают» жизнь целиком. И это не странность языка. Это способ мышления. Давайте разбираться со всем подробнее. Готовы? Мы начинаем! Иероглиф 吃 состоит из: Но смысл шире: поместить что-то внутрь себя. И вот здесь начинается магия. В китайской логике «есть» — это не только про еду. Это про переживание любого опыта через себя. 吃苦 (chī kǔ) — одно из самых важных слов в китайской культуре...
5 дней назад
Не говорите просто “красивый”: как китайцы описывают внешность на самом деле
Если вы учите китайский, есть большая вероятность, что в вашей голове есть одно универсальное слово: 漂亮 (piàoliang) — «красивый» И вы используете его… всегда. Угадали? Красивый человек? 漂亮 Красивое фото? 漂亮 Красивый кот? Всё тот же 漂亮 😄 Но вот проблема: китайцы почти не ограничиваются этим словом. Если вы хотите звучать естественно, нужно знать, как можно описать внешность на китайском по-разному. Сегодня мы собрали 25 разговорных прилагательных, которые реально используют китайцы в своей речи....
6 дней назад
WeChat для начинающих: как ответить «ок», «понял», «иду» одной клавишей
Если вы только начали общаться с китайцами в WeChat, вас может ждать небольшой культурный шок. Вы пишете длинное сообщение… стараетесь… формулируете… А в ответ получаете: 嗯 И всё. И вы сидите и думаете: «Это “да”? “угу”? “мне всё равно”? или человек обиделся?» Сегодня мы разберём, как китайцы отвечают коротко в WeChat, и какие 5 слов заменяют целые предложения. Если вы готовы, мы начинаем! 好 Hǎo 好 — hǎo — хороший / ок / подходит 👉 Ок / хорошо / договорились Это самое базовое слово. Подходит почти в любой ситуации: 我们七点见。 Wǒmen qī diǎn jiàn...
1 неделю назад
Свекровь или «мама мужа»? Разбираем китайскую систему родства, чтобы не перепутать
В китайской культуре есть забавная особенность: каждого родственника называют очень точным словом, и перепутать кого-то практически невозможно. В русском языке мы говорим просто «свекровь», «тёща», «дядя» или «тётя», а в китайском — каждая роль имеет своё имя, зависящее от того, мужчина это или женщина, старший или младший, по линии мужа или жены. В этой статье сегодня мы разберём эту хитрую систему родственников в Китае и покажем, как не перепутать свекровь с тёщей, а дядю с дядей мужа. Мы начинаем!...
2 недели назад
Устал как «собака»? Почему китайцы любят сравнивать себя с животными
Если вы изучаете китайский язык, рано или поздно случается странная вещь. Вы начинаете понимать разговор китайцев… и вдруг обнаруживаете, что вокруг появляются собаки, коровы, лисы и мыши. Нет, это не про зоопарк. Это китайские выражения с животными — и китайцы используют их постоянно. Сегодня в этой статье мы разберем несколько таких фраз. После прочтения вы не только поймёте, почему китайцы «устают как собаки», но и сможете сами звучать гораздо более естественно. Готовы записывать новую лексику?...
2 недели назад
Хот-пот: как не утонуть в соусах и не съесть сырую картошку
Если вы впервые попали в китайский ресторан с хот-потом, велика вероятность лёгкой паники. Перед вами появляется огромная кастрюля с кипящим бульоном, официант приносит гору тарелок с сырым мясом, грибами, лапшой и… картошкой. А рядом стоит стол с десятками соусов. И вот вы уже думаете: «Это точно еда, а не кулинарный квест?» Сегодня мы расскажем вам, как есть хот-пот, какие слова пригодятся в ресторане и как не совершить классическую ошибку новичков — не съесть сырую картошку. Если вы готовы, мы начинаем! Хот-пот — это один из самых популярных форматов еды в Китае...
2 недели назад
Самокаты, курьеры и «бабушки-гонщики»: китайская лексика городских тротуаров
Если вы учите китайский и собираетесь в Китай, то там легко ощутить на себе всю "мощь Китая", просто пройдясь по тротуару на шумной улице. Очень быстро становится понятно, что тротуар здесь — это не только место для прогулок. По нему одновременно ездят самокаты, электробайки, курьеры с доставкой и иногда очень быстрые бабушки. Чтобы не растеряться в этом потоке и понимать, что происходит вокруг, сегодня разберём полезную лексику китайских тротуаров. Если вы готовы, тогда мы начинаем! Начнём с главных «хозяев тротуара»...
3 недели назад
道 (dào) — путь, метод и то, о чём на самом деле писал Лао-цзы
Если вы думаете, что 道 — это просто «дорога» в китайском, то смеем вас удивить. Если вы думаете, что это «даосская мистика про энергию», — аналогично. Иероглиф 道 — это одновременно путь, метод, принцип, закон природы, способ действия и… глагол «говорить». Один знак — а философии больше, чем в половине мотивационных книг. И да, без понимания 道 невозможно понять ни китайскую культуру, ни мышление, ни даже слово 知道 (zhīdào) — «знать». Давайте же разберемся во всем детально. Структура иероглифа прозрачна: Буквально: «голова, идущая по пути»...
1 месяц назад
Аренда квартиры в Китае: лексика, без которой вас поселят в подвал с призраками
Если вы собираетесь жить в Китае, но ваш китайский ограничен фразами «你好» и «谢谢», то аренда квартиры может превратиться в настоящее приключение… иногда очень жуткое. Без базовой лексики для аренды жилья есть риск, что вас поселят в подвал с призраками или квартиру, где дверь в ванную ведёт… прямо в кухню. Давайте сегодня разберём, какие слова и фразы просто необходимо знать. Когда становится нужна аренда квартиры в Китае, объявления внезапно превращаются в квест «угадай, что тебе предлагают»....
1 месяц назад
Чайная церемония для чайников: лексика, чтобы не ударить в грязь лицом перед официантом
Вы пришли в китайскую чайную, вокруг — аромат улунов, фарфоровые пиалы и сосредоточенный мастер. А вы судорожно вспоминаете: как сказать «мне, пожалуйста, чай»? Чтобы не выглядеть растерянным туристом, сегодня мы разберём чайную церемонию на китайском, выучим ключевую лексику и освоим фразы, которые помогут уверенно заказать напиток. Эта статья — ваш практичный гид по теме как заказать чай на китайском и не ударить в грязь лицом перед официантом. Но для начала заварите себе чашечку чая, садитесь поудобнее, берите ручку, тетрадь и мы начинаем наше чайное путешествие в китайский! Начнём с основ...
1 месяц назад
Твой дом за 5 минут: интерактивный словарь комнат и мебели
Хотите выучить комнаты и мебель на китайском, чтобы без проблем описать свою квартиру, снять жильё в Китае или поддержать разговор? Тогда вы по адресу. Сегодня у нас по плану — практичный словарь комнат и мебели на китайском, разговорная лексика по теме "дом на китайском", разговорные фразы и мини-диалог для практики. Мы в нашей школе китайского Hanzishi всегда говорим: если вы умеете рассказать про свой дом — вы уже говорите на языке. Поехали! Мы начинаем! Базовые китайские слова по теме "квартира", "дом": 房子 fángzi 房 — дом 子 — суффикс существительного 👉Дом ...
1 месяц назад