Не отпускает тема Шекспира и Гамлета
Есть замечательный ролик, как известные актеры произносят с ударением на разные слова, делая совершенно разные акценты. Положу ролик в комментарии. (И туда же - два совершенно разных исполнения уже нашими актерами!) Ну вот как можно произнести про себя (или вслух): «Быть или не быть? Вот в чем вопрос.» По-английски: “To be, or not to be — that is the question.” Казалось бы, всё просто. Но даже здесь есть тонкость: “that is the question” — это не риторический возглас. Если идти к смыслу слов, question в английском языке имеет очень юридическое значение: вопрос, поставленный на рассмотрение....