«НИКОГДА не буду переводить комиксы»: интервью с переводчицей Ритой Ключак
Продолжаем знакомить вас с теми, кто стоит за созданием любимых книг. На этот раз мы поговорили с Ритой Ключак — переводчицей, которая превратила комикс «Кодекс шерсти» в настоящее литературное приключение. Рита рассказала нам о том, как трансформировался её взгляд на профессию, почему работать с комиксами сложнее, чем кажется, и как потолок в немецкой квартире спас целую сцену в книге. На младших курсах универа я была максималисткой: думала, что НИКОГДА не буду переводить книги (долго, мало платят),...