Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
🍬 Макарон: как один десерт обманул Европу и стал символом Парижа
Представь витрину: идеально круглые, глянцевые, будто с другого мира. Розовые, лимонные, фисташковые — как драгоценные камни в сахарной оправе. Они зовут, манят, обещают блаженство и мстят талии. Да, мы говорим о макарон — сладком преступнике, который провернул одну из самых блестящих афер в истории кулинарии. Его считают воплощением французского вкуса, но правда в том, что родился он… вовсе не во Франции. На пышной свадьбе Екатерины Медичи и французского принца Генриха — роскошь, музыка, вино и новое слово в десертах...
1 месяц назад
Как хлопья завоевали мир: история братьев Келлог и вкусный путь к глобальному успеху
Всё началось с... борьбы с грехами. В буквальном смысле. В конце XIX века доктор Джон Харви Келлог, адвентист, врач и убеждённый сторонник аскезы, управлял санаторием в городе Баттл-Крик, штат Мичиган. В этом учреждении он проповедовал строгую дисциплину: водолечение, физические упражнения, полное воздержание — в том числе от сексуальных желаний, которые, как он полагал, провоцирует вкусная еда. Его пища должна была быть безвкусной, пресной и абсолютно целомудренной. Экспериментируя с тестом для крекеров, Келлог однажды забыл замешанную смесь на несколько дней...
1 месяц назад
Почему у этого торта нет свечей — и он всё равно сводит всех с ума?
Бенто-торты выглядят, как десерты из мультика. Маленькие, аккуратные, в коробке. Почти как ланч. Только внутри — не рис и водоросли, а крем, бисквит и надпись типа: «Ты заслужил сладкое» или «Не звони мне больше». Всё началось в Корее. 2020 год, локдаун, кафе закрыты, торты на 3 кило — не в тему. Люди начали делать мини-тортики на одного. Чтобы съесть и не делиться. Или чтобы подарить и сказать что-то важное без слов. Бенто — это японское слово, значит «удобный обед в коробке». В Японии давно собирают такие ланчи: всё компактно, красиво и по делу...
2 месяца назад
🍰 История “Шарлотки”: от королевской изысканности до домашнего тепла
Когда вы слышите слово “шарлотка”, скорее всего, перед глазами возникает простой яблочный пирог — тесто, яблоки, немного сахара, и аромат, наполняющий весь дом. Но мало кто задумывается: откуда взялось это название, и как классический мягкий пирог-пудинг трансформировался в десерт, который знают почти во всех уголках мира. Само слово Charlotte (шарлотта / шарлотка) — старое, и его происхождение точно не установлено. Историки гастрономии считают, что первая шарлотта появилась в Англии в конце XVIII...
2 месяца назад
🍯 Мёд, афродизиак и брачные ночи: сладкая история любви (и не только)
Слово «медовый месяц» звучит так красиво, что кажется — его придумал поэт. На деле — кулинар. И довольно изобретательный! Когда-то давно (до изобретения свадебных фотографий и тостов «за любовь»), молодожёны после свадьбы месяц пили мёдовый напиток — медовуху. Не для праздника. Для… энергии. И, скажем так, чтобы “семейная жизнь началась активно”. 😉 Древние египтяне называли мёд «пищей богов». Индусы — «напитком страсти». А наши славяне — просто «жидким солнцем». На Руси жениху наливали мёд “для силы”, невесте — “для нежности”...
2 месяца назад
Коктейль как форма протеста: как “сухой закон” породил золотой век барной культуры
1920-е годы в США вошли в историю не только джазом и Чикагской мафией, но и… рождением современной коктейльной культуры. Парадоксально, но именно эпоха запрета алкоголя, известная как “сухой закон” (1920–1933), подарила миру целую плеяду культовых напитков — от Mary Pickford до Bee’s Knees. Когда 18-я поправка к Конституции США вступила в силу, производство, продажа и перевозка алкоголя стали незаконными. Власти ожидали снижения преступности и роста морали, но вышло наоборот. Бармены, винокуры и...
2 месяца назад
🥕 Морковное печенье: сладость, рождённая из дефицита
Когда мы говорим о выпечке, то представляем уютную кухню, аромат ванили и сахара. Но мало кто знает, что одно из самых трогательных и изобретательных блюд XX века родилось не из изобилия, а из нехватки — морковное печенье. Во время Второй мировой войны Британия оказалась в тяжёлой продовольственной блокаде. Сахар был строго по карточкам, а привычные десерты стали роскошью. Тогда на помощь пришла... морковь. Да-да, самая обычная, сладковатая, оранжевая морковь, которая оказалась не просто овощем, а спасением для любителей сладкого...
102 читали · 2 месяца назад
🌰 «Почему каштан называют символом целомудрия? Древняя легенда»
Если взглянуть на зеленую «коробочку», в которой скрываются плоды каштана, трудно не заметить её сходство с символом женского начала. Колючая оболочка — словно крепкая защита, неприступная крепость, оберегающая сокровище внутри. Именно в этом образе древние люди увидели символ целомудрия и непорочной девственности. Но откуда же пошло само название «каштан»? В античные времена существовала легенда, которую пересказывали и греки, и римляне. Верховный бог Юпитер (аналог Зевса у греков) однажды воспылал страстью к прекрасной нимфе по имени Неа...
2 месяца назад
🐓🍷 Петух в вине: как деревенское блюдо стало символом Франции? Франция славится своей кухней, но есть одно блюдо, которое французы считают настоящим национальным достоянием — Coq au Vin, петух в вине. Настолько любимое, что ежегодно 29 мая вся страна отмечает его собственный праздник — День Coq au Vin. История блюда уходит в XVI век, когда король Генрих IV признал его национальным. Для него это был символ простоты и щедрости французской кухни: доступная птица и вино, превращённые в гастрономический шедевр. Дальше «петух в вине» получил своё место и в культуре. В детективах Жоржа Сименона комиссар Мегрэ был большим поклонником этого блюда и считал, что его жена готовит его лучше всех. За пределами Франции Coq au Vin стал известен лишь в 1961 году, когда Джулия Чайлд выпустила свою культовую книгу «Искусство французской кухни». Американцы и англичане открыли для себя французское кулинарное наследие, а вместе с ним — и вкуснейшего петуха в красном вине. Позже легендарный шеф Поль Бокюз создал свою версию блюда. Она настолько полюбилась гурманам, что стала самостоятельной классикой, соседствуя с традиционной. В 2010 году французская кухня была внесена ЮНЕСКО в список Всемирного нематериального культурного наследия. И хотя это звание принадлежит всей гастрономической культуре страны, символом часто называют именно Coq au Vin. Вывод? Французы умеют превращать даже простую деревенскую птицу в предмет гордости и повод для международного праздника. А главное — они сделали это с юмором, любовью и, конечно, бокалом хорошего вина 😅 Наша группа ВК vk.com/...est Наши мастер-классы: t.me/...lay
2 месяца назад
Зачем Наполеон клал чеснок в сапог?
Звучит как анекдот, правда? Но эта история — не шутка. А удивительный пример того, как мелочь может спасти целую армию. Во времена Наполеона Бонапарта медицина была, мягко говоря, на начальном уровне. О вакцинах, антибиотиках и даже стерильных повязках тогда никто и не мечтал. Зато хорошо знали: если солдат получает ранение, а потом — инфекцию, его, скорее всего, уже не спасти. А значит, армия теряет бойца — не от пули, а от грязи и гнили. Марши по 30–40 километров в день, сырые носки, тесные сапоги,...
5 месяцев назад
Тирамису: история изобретения, мифы и реальность
Тирамису — один из самых популярных десертов в мире. Этот многослойный итальянский шедевр из савоярди, пропитанных кофе и ликёром, с нежным кремом из маскарпоне и посыпкой из какао или шоколада, завоевал сердца миллионов гурманов. Однако история его изобретения окутана не только ароматами кофе, но и множеством слухов и легенд. Рассмотрим официальную версию происхождения тирамису и одну из самых необычных мифических историй. По признанным историкам кулинарии данным, тирамису был изобретён в конце 1960-х годов в ресторане Le Beccherie, расположенном в городе Тревизо, неподалёку от Венеции...
10 месяцев назад
Как правильно "Хуррос" или "Чуррос", в чем отличие? Правильное написание слова зависит от языка и контекста: - Хуррос — это адаптированный вариант слова для русского языка, который часто используется в повседневной речи. - Чуррос — ближе к оригинальному испанскому названию (*churros*), поэтому более правильно с точки зрения транслитерации. Отличия в произношении: - В русском языке: чаще встречается "хуррос", чтобы избежать путаницы с началом звука "ч". - В испанском языке: правильно произносится "чуррос" с мягким "ч". Для маркетинговых целей или в меню лучше использовать "Чуррос", чтобы подчеркнуть аутентичность блюда. Однако в разговорной речи и неформальных текстах "хуррос" также считается нормой.
10 месяцев назад