Найти тему
Лексика на сегодня!
1 год назад
Британский и американский английский или ностальгия по экс-боссу
Здравствуй, мой дрогой читатель! Сидела я грустным зимним вечером дома и вдруг вспомнила, какая забавная у меня была однажды начальница. Дело, пожалуй, не в том, что я была юной двадцатилетней дурёхой, а она безнравственной тёткой, что нарушала закон и без зазрения совести платила мне 8 тысяч рублей официально. Думаю, что у бомжей пособие выше, чем умение той бизнес-тётки мотивировать сотрудников. Уж не знаю, что именно её так триггерило во мне, но, надеюсь, она проработала это с психологом и к другим сотрудникам относится ныне должным образом...
1 год назад
Лексика на сегодня!
1 год назад
Лексика на сегодня!
1 год назад
Славянский соболь, известный германцам ещё в 700г н.э.
Здравствуй, читатель! Сегодня мы поговорим о милом доброжелательном соболе. Есть в немецком языке такое чудесное слово - Der Zobel. Немцы в своих словарях пишут, что сие слово, обозначающее сибирскую куницу или её мех получило распространение благодаря пушной торговле со славянами, которая велась с каролингского периода. Немцы дают конкретные даты: с 751 года нашей эры. Здесь, кстати, у меня возник закономерный вопрос. Ещё в школе нас учили, что покорение Сибири берёт своё начало в 1581 году походом Ермака против Сибирского ханства...
1 год назад
- Поехали! - сказал Гагарин и приехал в германские языки
Здравствуй, мой добрый читатель! Никак заскучал без моих весёлых, но всё-таки познавательных статей. Совсем недавно я наткнулась на определение слова космонавт в оксфордском словаре, и выглядит сие так: cosmonaut a Russian astronaut Мне почему-то стало смешно с такого определения: космонавт - это русский астронавт. Я, конечно, понимаю, что в Новое время понятие космос стали вытеснять из научного употребления и заменять понятием Вселенная. Но мы никак не можем и игнорировать вклад учёных эпохи Возрождения, да раннего Нового времени...
1 год назад
Славянские границы всё ещё в Германии
Увидела я такой мем - и посмеялась от души. Но тем не менее, это напомнило мне об очередном слове славянского происхождения в немецком языке. Кстати, к моему удивлению, я почему-то думала, что это слово пришло наоборот в русский язык из немецкого. Но нет. Всё совсем не так. Давай же будем просвещаться, мой добрый читатель! Итак, слово Die Grenze в немецком носит то же самое значение, что и в русском языке, а именно - граница. К тому же оно является обязательным в словарном запасе для сертификата уровня B1 в Гёте Институте (вдруг кто из вас решит там сдавать сей тест)...
127 читали · 2 года назад
Заглавные и строчные быквы в немецком
Определить в немецком языке прописные и строчные буквы не всегда легко. Ниже ты, мой добрый читатель, ознакомишься с несколькими простыми подсказками, с помощью которых даже ребенок сможет легко запомнить правила. Правила для заглавных букв Прежде всего, конечно же, необходимо знать, какие слова всегда пишутся с заглавной буквы. С такими словами долго думать не приходится. В этом помогут следующие правила: Правило 1: Все существительные пишутся с большой буквы. Но как же определить существительное в тексте? Правило 2: Субстантивированные прилагательные и глаголы пишутся с большой буквы...
150 читали · 2 года назад
Английский и немецкий одинаковые?
Вот смотрю я на взрослых и детей, которые начинают изучать немецкий как второй иностранный, и искренне не понимаю бесконечный ор о том, что это невыносимо трудно, да и вообще, немецкий - это почти китайский! А английский - это совершенно иной язык! Забавно, не так ли? Пожалуй стоит начать с того, что оба языка являются германскими. Я ни в коем случае не умаляю влияние французского на английский, но, тем не менее, языковая пара английский-немецкий мне кажется безумно лёгкой и логичной. Будь моя воля, я бы наверхосыточку ещё вбросила шведский, норвежский, исландский и далее по списку...
950 читали · 2 года назад
Имя Игорь на самом деле скандинавское
Думаю, что имя Игорь часто встречается в жизни каждого из нас. Вот и среди моих учеников есть некоторые, кто носит отчество Игоревич. Я всегда в шутку величаю их по имени, а затем добавляю "сын Ингвара". Но задумывался ли ты, мой добрый читатель, откуда же оно взялось? Существует версия, что имя Игорь (самые первые упоминания в летописи в варианте Ингвар) происходит от скандинавского имени Ingvar. К слову, существуют и женские скандинавские имена с тем же корнем: Инга, Ингрид и Ингеборга. Имеется...
463 читали · 2 года назад
Славянский хомяк в западных языках
Так как я много работаю с теми, кто изучает немецкий или английский языки, то рано или поздно наблюдаю момент штудирования темы животных. Вот совсем недавно довелось на занятии немецкого снова лицезреть бабочек, коней и хомяков. По-немецки хомяк — это der Hamster. В древневерхненемецком современный хомяк жил-поживал в форме hamustro; в одиннадцатом столетии он приобрёл форму hamastra; в тринадцатом — hamestro, -istro; в старом саксонском выглядел как hamustra; а в ранневерхненемецком — Ham(p)ster...
141 читали · 2 года назад
Этимология Авады Кедавры
Мало кто знает, но на самом деле я училась в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Давным-давно распределительная шляпа, едва коснувшись макушки моей головы, выкрикнула на весь зал: "Слизерин!". Ну а как положено, все слизеринцы души не чают в книжках из запретной секции и в Барти Крауче-младшем, который проводил практические занятия по ЗОТИ. До сих пор с трепетом и теплотой вспоминаю уроки с отработкой непростительных! Так как я бонусом Voldemort fan girl, то уже понятно, о каком заклинании пойдёт сегодня речь...
287 читали · 2 года назад
00:48
1,0×
00:00/00:48
457 смотрели · 3 года назад
00:57
1,0×
00:00/00:57
191 смотрели · 3 года назад
01:09
1,0×
00:00/01:09
197 смотрели · 3 года назад
01:57
1,0×
00:00/01:57
204 смотрели · 3 года назад
00:42
1,0×
00:00/00:42
133 смотрели · 3 года назад