Найти в Дзене
Эффект поверхностной убедительности Даннинга-Крюгера в результатах генерации ИИ
Как оценить качество контента, созданного искусственным интеллектом, когда сами недостаточно компетентны в предметной области? Эта проблема напрямую пересекается с психологическим феноменом — эффектом Даннинга-Крюгера, создавая опасную комбинацию поверхностной убедительности информации. Эффект Даннинга-Крюгера, открытый в 1999 году социальными психологами Дэвидом Даннингом и Джастином Крюгером, описывает когнитивное искажение, при котором люди в определенной области склонны переоценивать или недооценивать свои способности и компетентность...
1 месяц назад
Искусственный интеллект убил работу переводчиков
Немногие отрасли пострадали от ИИ так сильно, как переводческая. Цены резко падают. Работы меньше. Переводчики подумывают о том, чтобы бросить эту профессию. Microsoft опубликовали исследование, целью которого было количественно оценить "применимость ИИ" в различных профессиях. Другими словами, какие профессии ИИ может выполнять лучше всего. На самом верху списка: переводчики. Многие из переводчиков, получали низкую зарплату и работали на нестабильной работе еще до бума ИИ, и остались в этой сфере, потому что любили свою работу, несмотря на недостатки...
1 месяц назад
Копирайтинг и редактура - как работать, когда каждый текст под подозрением
Как редактор бюро переводов Фларус я часто сталкиваюсь с претензиями клиентов, для которых наше агентство выполняет переводы, редактуру или копирайтинг статей. Претензии заключаются в том, что детекторы ИИ-текста показывают какой-то (20-30-60%) процент текста, созданного ИИ, а не человеком. Это натолкнуло меня на мысль, провести эксперимент. Не как редактор, а как частный человек и спортсмен. Одно из моих увлечений связано со спортивной греблей и я веду блог об этом. Совершенно естественно, без применения ИИ...
1 месяц назад
Копирайтинг и редактура - как работать, когда каждый текст под подозрением
Как редактор бюро переводов Фларус я часто сталкиваюсь с претензиями клиентов, для которых наше агентство выполняет переводы, редактуру или копирайтинг статей. Претензии заключаются в том, что детекторы ИИ-текста показывают какой-то (20-30-60%) процент текста, созданного ИИ, а не человеком. Это натолкнуло меня на мысль, провести эксперимент. Не как редактор, а как частный человек и спортсмен. Одно из моих увлечений связано со спортивной греблей и я веду блог об этом. Совершенно естественно, без применения ИИ...
1 месяц назад
Ассоциативные термины в китайском языке
Ассоциативные термины в китайском языке создаются переводчиками в случаях, когда в целевом языке отсутствуют точные эквиваленты или возникает необходимость передать новое понятие, не заимствуя его дословно. Переводчику приходится создавать новые термины, которые не только отражают содержание исходного понятия, но и вызывают нужные ассоциации у носителей языка. Это особенно актуально при переводе научно-технических и специализированных текстов. Создание таких терминов основывается на ассоциативных связях и визуальных или смысловых аналогиях с известными понятиями...
1 месяц назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала