Найти в Дзене
От Хемингуэя до Роулинг: Как переводчики справляются с языковыми играми и сленгом
Переводить литературу — это искусство, а переводить произведения, наполненные языковыми играми и сленгом, — задача, которая требует особого мастерства. Писатели, от Эрнеста Хемингуэя до Джоан Роулинг, создают уникальные миры, где язык играет ключевую роль, и передать их на другом языке без потерь — непростая работа. Давайте разберемся, как переводчики справляются с этой задачей и какие трудности им приходится преодолевать. Языковые игры часто зависят от специфики языка, его структуры, звучания и культурных ассоциаций...
1 год назад
Ошибки в переводе фильма "Дитя тьмы" (2009): Маркетинговые хитрости или промах?
Фильмы ужасов нередко становятся объектом не только зрительских споров, но и дискуссий о переводе их названий. Один из ярких примеров — фильм "Дитя тьмы" 2009 года, оригинальное название которого — "Orphan" (что переводится как "Сирота"). Рассмотрим, почему перевод названия оказался таким, каков его смысл и что на самом деле скрывается за этой практикой. В оригинале фильм называется "Orphan" (Сирота), что напрямую отсылает к главной героине — девочке по имени Эстер, которую удочеряет семья после трагической потери своего ребенка...
1 год назад
Как переводы меняют смысл ваших любимых фильмов? Обзор самых заметных ошибок!
Когда вы в последний раз смотрели фильм на английском языке с русским переводом? Скорее всего, вы даже не задумывались о том, насколько оригинальный смысл диалогов мог быть изменен в процессе перевода. Но что, если я скажу вам, что иногда эти изменения полностью переворачивают сюжет или лишают его той самой искры, которая делает фильм особенным? Давайте разберемся, как переводы влияют на восприятие фильмов и какие ошибки переводчиков оставили заметный след в киноиндустрии. 2."Назад в будущее" В одном...
4368 читали · 1 год назад
От Шекспира до Толкина: Какие нюансы теряются в переводе великих книг?
Когда мы открываем книгу на иностранном языке, особенно произведение признанного классика, мы вступаем в уникальный диалог с автором, который хотел передать нам свои мысли, эмоции и идеи. Однако, что происходит, когда этот диалог проходит через фильтр перевода? Могут ли переводы точно передать тонкости языка и культуры, заложенные автором? Давайте разберемся, какие нюансы теряются при переводе произведений таких великих писателей, как Шекспир и Толкин. Уильям Шекспир, безусловно, является мастером языковой игры...
1 год назад
3 песни Тилля Линдеманна
Тилль Линдеманн, известный всему миру как фронтмен группы Rammstein. Zunge - Сольный дебютный студийный альбом немецкого певца Тилля Линдеманна, вышедший в открытый доступ 3 ноября 2023 года. Является первой полноформатной работой после ухода Петера Тэгтгрена из проекта Lindemann ввиду творческих разногласий. Этот альбом стал отправной точкой в его сольной карьере и запустил серию из трех последующих работ, каждая из которых представляет собой уникальный взгляд на творчество музыканта. Сегодня мы рассмотрим три песни из этого альбома: "Zunge", "Sport frei" и "Lecker"...
519 читали · 1 год назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала