Найти тему
Закреплено автором
Españolinfo. Твой испанский мир🌎
Русские старообрядцы Патагонии. Моё знакомство с одной из самых южных общин мира!
327 · 1 год назад
Путин заговорил на испанском! История полный ШОК!
Со словами "Buenas noches" (прим. Добрый вечер) Владимир Путин поприветствовал детей разведчиков-нелегалов, Анны и Артема Дульцевых, которых вернули в Россию в рамках обмена заключенными между "Западом" и Россией узнали о том, что они русские только в самолете. Вы просто представьте себе этот разговор в самолете: Дети: мам, мы куда? Мама: официант, водочки нам принеси, мы домой едем. Дети - вы русские. Дети: 😳 (То есть Месси не наш герой, мы не чемпионы мира и Америки и асадо не наше?) Настоящая травма...
7 месяцев назад
Волны российской эмиграции или как живут потомки выходцев из России в сегодняшней Аргентине.
В конце XIX — начале XX века, во времена «золотого века Аргентины», когда страна входила в топ-10 самых богатых стран мира по показателю ВВП на душу населения выходцы из России (территории Российской Империи) составляли здесь третью по размеру группу европейских иммигрантов после итальянцев и испанцев. ▶Одними из первых представителей из России перебиравшимися на новый континент стали поволжские немцы, после введения всеобщей воинской повинности в 1874 году. Например, город Coronel Suárez в провинции...
8 месяцев назад
«Жизнь на улице – это бесконечная серия ударов, от которых тебе нужно защищаться». История о жизни бездомных в Буэнос-Айресе.
Интересные и шокирующие моменты из разговора с Джонатаном, 28 лет и Серхио, 24 года. ❗️Внимание: материал содержит темы, которые могут затронуть ваши чувства. «Жизнь на улице, это постоянная борьба за выживание. Тебя гоняет полиция, тебя могут ограбить», - рассказывают молодые люди. Джонатан остался без родителей в 12 лет, по его словам, мать у него была наркозависимая и в один день просто продала его другим людям, он от них сбежал и дальше скитался на улице. В 18 лет у него умерла бабушка и ему...
122 читали · 10 месяцев назад
Аргентинское выражение "NO ME QUEMÉS"
Фраза, которая уже давно стала мемом в аргентинском сегменте интернета, вчера внезапно всплыла на наших уроках. Делюсь со всеми: На видео происходит проверка водителя на тест на алкоголь. Очевидно, что он не трезв и начинает торговаться с полицейским. При этом многократно ему повторяет "no me quemés", добавляя что дома у него двое детей. ▪️Quemar - жечь, сжигать, поэтому идеальный перевод всей фразы будет: "Не пали меня". То есть, когда говорят "no me quemés" - проcят не выдавать, не сдавать (delatar)...
1 год назад
🔥10 устойчивых выражений на испанском с частями тела
1️⃣ Echar una mano (досл. протянуть руку) – помочь. Mi amigo siempre me echa una mano. Мой друг всегда мне помогает. 2️⃣ Quedarse con la boca abierta (досл. остаться с открытым ртом) – очень сильно удивляться. Cuando escuché su historia me quedé con la boca abierta. Когда я услышал его историю, я сильно удивился. 3️⃣ Ser un/una cara dura / tener una cara dura (досл. иметь твердое лицо) – быть наглецом. ¿Cómo pueden preguntar estas cosas? Son unos cara duras. Как вы можете спрашивать такие вещи, вы такие наглецы...
1 год назад
Аргентинский испанский полон сленговых фраз с едой🍟🌭🥞 Слышали ли вы их?
Ser un panqueque (дословно: быть блинчиком) - быть тем, кто быстро меняет своё мнение для своей выгоды. Очень часто применяется в отношении политиков. Ser un banana (дословно: быть бананом) - считать и показывать себя крутым. В основном, так говорят про парней. Ser un ñoqui (дословно: быть ньокки, вид пасты) - так говорят про тех, кто не работает и сидит на пособии. Ser un chorizo (дословно быть колбаской) - быть вором. Ser un papafrita (дословно: быть жареной картошкой) - быть глупым, дурачком...
1 год назад
Книга об Аргентине и аргентинском испанском ¡Hablá argentino, che!
73 страницы отборного материала, который отражает суть моих знаний об Аргентине и ставит цель познакомить вас с её особенностями, расширить кругозор и/или помочь в период адаптации в стране. 📌Культурные факты 📌Менталитет 📌Лингвистические особенности аргентинского испанского 📌 И самое важное: глоссарий из более чем 500 слов и выражений с примерами, чтобы стать настоящим аргентинцем...
1 год назад
Два испанских глагола, которые все путают.
📌Rechazar vs Negarse Глаголы переводятся одинаково "отказываться", но используются по разному. Давайте разбираться🤓: 1. Rechazar - отказываться, отвергать то, что вам предлагается. После rechazar идет существительное. La chica rechazó a Pablo. Девушка отвергла Пабло. Ellos rechazaron esta gran oferta. Они отказались от этого хорошего предложения. 2. Negarse - отказываться, говорить, что вы не будете делать что-то. Используется в конструкции "negarse+a+инфинитив" Se negó a cuidar a su hijo...
1 год назад
Легализация в Аргентине через среднюю школу (Secundaria).
Обучение в средней школе даёт право на получение временной резиденции в Аргентине. Что для этого нужно? 📌Школа должна быть зарегистрирована в системе RENURE (Registro Nacional Único de Requirentes de Extranjeros) и иметь отделение CENS. Первое даст ей право выдавать документы для Migraciones, а второе – это отделение для взрослых, которые по какой-то причине не закончили школу. ❗️Важно: чтобы быть зачисленным в Secundaria вам нужно закончить краткий курс начальной школы (Primaria) и сдать экзамен OPEL...
101 читали · 1 год назад
Русские старообрядцы Патагонии. Моё знакомство с одной из самых южных общин мира!
Я в Провинции Рио-Негро, город Чоэле-Чоэль. У меня есть информация, что загородом в полях живут старообрядцы. Предварительно пытался контактировать с ними в социальных сетях, но особо ответа не получил. Через знакомую выяснил, что лучше поехать к ним в церковь в субботу вечером, там возможно случится контакт. Итак, задача есть - найти старообрядческую церковь. Примерно в 10 км от Чоэль-Чоэле, в полях, посреди ничего находится небольшая деревянная постройка. Её нет на картах, местные не знают, где точно находится церковь...
327 читали · 1 год назад
Популярные выражения, с которыми вас примут за своего в Аргентине!
1. Trucho – фейковый Me gustan tus zapas ¿Son truchas o originales? 2. Chamuyar – много болтать, убеждая кого-то в чем-то, прибалтывать, вешать лапшу на уши. - Maxi, pero no soy profe, ¿qué hago si me preguntan algo difícil? - Chamuyá - Ché, qué chamuyero que sos! 3. Groso - быть хорошим в своей области, в своем деле. (существительное и прилагательное) Messi es un gran jugador, es groso. 4. Afanar - воровать, красть Guarda con tu celu, te pueden afanar. 5. Guita - деньги Es triste vivir sin guita...
1 год назад
Избегай этой ошибки в испанском!
Как сказать идти/ приходить/возвращаться к кому-то? ⛔ Ir a él, vamos a ellos, ellos vuelven a mí, llegas a mí etc - неправильные формы! Дело в том, что с глаголами движения нужно всегда указать МЕСТО куда мы идём!И, в основном, в испанском это будет «casa». Идти в его дом, идти в их дом. ✅ voy a tu casa (иду к тебе), llegan a la casa de su tía (они приезжают к их тёте), vamos a mi casa (пойдём/идём ко мне) Также сущеcтвует другой вариант для более высокого уровня: Voy a lo de Miguel - Я иду к Мигелю...
1 год назад