Найти в Дзене
Oi, queridos! 👋 Решили попробовать новый формат знакомства с идиомами прямо в контексте — предлагаем прочитать короткий рассказ на тему "Мой день". Отлично подойдет для учеников, начиная с уровня А2+ и выше👌 Será divertido! Vamos lá? 😉 Logo cedo, meu dia começou com um susto. Acordei com as galinhas (встала ни свет, ни заря / с петухами), mas não por vontade própria — foi meu gato, Bola, que decidiu que eram horas de fazer festa (пора вставать и плясать) em cima da minha cabeça 🐱 No trabalho, a situação foi séria: uma correria dos diabos! (адская беготня, суматоха) Tinha tanto para fazer que, em uma reunião, eu viajei totalmente no maionese (унеслась в свои мысли, "витала в облаках"). Na minha cabeça, eu já estava na praia de Copacabana, em vez de falar sobre relatórios 😅 À tarde, me bateu aquela fome (меня накрыл жор / разыгрался аппетит). Pensei: "Vamos fazer um lanchinho?" (Давайте перекусим?) Mas acabei comendo com os olhos ("съела глазами" / только посмотрела) um bolo lindo na padaria e voltei ao trabalho só com um café. Nem sempre a vontade e a mão andam juntas, não é? (желание и возможности не всегда совпадают). Finalmente, chegou a minha hora favorita do dia: o estudo do português! 🎉 No começo foi tudo grilo que canta (всё было просто и ясно / проще пареной репы). Mas depois, os tempos verbais... Ai, meu Deus! (О, боже!) Fiquei a ver navios (так и осталась ни с чем / развела руками) tentando entender o subjuntivo. É um bicho de sete cabeças (невероятно сложная вещь)! Mas eu não desisto fácil. Pensei: "Calma, vamos por partes" (Спокойно, давай по частям/поэтапно). Fui com calma, e aos poucos (понемногу) fez sentido. O importante é não passar a noite em branco (провести бессонную ночь) por causa da gramática, concorda? O sono é sagrado! 😴 No fim do dia, fiquei com uma pulga atrás da orelha (закралось сомнение, "муха за ухом засела"). A sensação chata de que esqueci algo importante... Lembrei! Não pratiquei a escuta! Paciência! Amanhã é outro dia... А как прошла ваша sexta? Часто viajaram no maionese? 😉 Краткий список для повторения (только идиомы): ▪️Acordar com as galinhas – встать ни свет, ни заря ▪️Uma correria dos diabos – адская беготня ▪️Viajar no maionese – витать в облаках https://t.me/ensiname/2131 ▪️Comer com os olhos – "съесть глазами" ▪️Ser tudo grilo que canta – быть проще пареной репы ▪️Ficar a ver navios – остаться ни с чем https://t.me/ensiname/3832 ▪️Um bicho de sete cabeças – невероятно сложная вещь (как гидра с семью головами) ▪️Passar a noite em branco – провести бессонную ночь https://t.me/ensiname/1848 ▪️Ficar com uma pulga atrás da orelha – закралось сомнение P.S. Foi útil? Deixe o seu likе❤ Если вам нравится такой формат — будем чаще тренировать идиомы в контексте 👌
8 часов назад
Как не делать из мухи слона по-португальски
🐘🌪 Oi, gente linda! Сегодня разберем одну из самых сочных и полезных идиом португальского языка. Она пригодится вам, чтобы блеснуть в споре или же успокоить друга, который паникует из-за ерунды. 🌪🥤FAZER UMA TEMPESTADE NUM COPO D'ÁGUA (досл. "Устроить бурю в стакане воды") Делать из мухи слона, раздувать проблему из ничего. 🇧🇷Não é nada sério, você está fazendo tempestade em copo d’água. 🇷🇺Ничего серьёзного, ты делаешь из мухи слона. 🇧🇷Eles discutiram por um detalhe bobo... foi uma verdadeira tempestade em copo d’água! 🇷🇺Они поссорились из-за глупой мелочи...
1 день назад
Запоминать, вспоминать, напоминать... Как не запутаться?😁 Olá, queridos👋 Знакомо чувство, когда кажется, что в португальском есть отдельный глагол для каждого "помнить"? Давайте разложим всё по полочкам, как мы любим!😉👇 📌 Lembrar-se (de) — помнить, хранить в памяти. Это состояние, факт знания. 🇵🇹Eu lembro-me do teu nome. 🇷🇺Я помню твое имя. 📌 Decorar / Memorizar — запомнить, выучить наизусть. Это действие по заучиванию. 🇵🇹Preciso decorar estes verbos. 🇷🇺Мне нужно запомнить (выучить) эти глаголы. 📌 Lembrar (a alguém) — напомнить (кому-то). Это действие, направленное на другого. 🇵🇹Lembra-me de comprar pão. 🇷🇺Напомни мне купить хлеб. 📌 Relembrar — вспомнить снова, освежить в памяти. Ключевая приставка RE-, которая означает повторение действия. 🇵🇹Vamos relembrar a matéria da última aula? 🇷🇺Давайте вспомним (повторим) материал прошлого урока? 📌 Recordar-se (de) — вспомнить, припомнить. Это "достать" воспоминание из памяти. Recordar часто несет ностальгический, теплый оттенок. 🇵🇹De repente, recordei-me da minha infância. 🇷🇺Внезапно я вспомнил своё детство. 🇧🇷❗В Бразилии чаще используют "lembrar" для всех случаев, а "recordar" — реже. В Португалии же разница между "lembrar" (общая память) и "recordar" (с ностальгией) чувствуется сильнее. А теперь – небольшой бонус! 🎯 Выучили глаголы? Украшает речь идиоматическими выражениями❤ SABER DE COR E SALTEADO 📖 (досл. "знать наизусть и вперемешку") Знать что-то идеально, до мельчайших деталей, как свои пять пальцев. 🇵🇹Depois de tantas aulas, já sei os verbos irregulares de cor e salteado! 🇷🇺После стольких уроков я уже знаю неправильные глаголы назубок! 👉 Сохраняй пост para saber português de cor e salteado😁
2 дня назад
Ir, Ser или Estar в прошедшем? Разбираемся раз и навсегда! Olá, turma!!👋 Сегодня поговорим о том, что очень часто вызывает путаницу у начинающих — использование глаголов IR, SER и ESTAR в прошедшем времени Pretérito Perfeito. Почему же их так легко перепутать? Всё просто: у глаголов IR (идти/ехать) и SER (быть) формы в прошедшем времени полностью одинаковые! Но означают они разное. Давайте разложим всё по полочкам. ✨ Первое и главное: запоминаем формы ▪️Eu fui / Ele foi / Eles foram — это может быть глагол IR. ▪️Eu fui / Ele foi / Eles foram — а это уже может быть глагол SER. ▪️А вот ESTAR стоит особняком: Eu estive / Ele esteve / Eles estiveram. Теперь ключевой вопрос: как отличить? 🚀 Глагол IR (fui, foi, foram) — это ДВИЖЕНИЕ или РЕАЛИЗОВАННЫЙ ПЛАН. Он отвечает на вопрос "Куда я пошел/поехал?" или "Что я СДЕЛАЛ?" (в смысле сходил куда-то). 🇵🇹Eu fui ao cinema ontem. 🇷🇺Я ходил в кино вчера (я туда отправился). 🇵🇹Nós fomos ao médico. 🇷🇺Мы сходили к врачу (мы туда пошли). 👤 Глагол SER (fui, foi, foram) — это СУЩНОСТЬ, КАЧЕСТВО, ПОСТОЯННОЕ СОСТОЯНИЕ. Он отвечает на вопросы "Кем я был?", "Каким я был?", "Где это происходило?" 🇵🇹Eu fui professor. 🇷🇺Я был учителем (профессия). 🇵🇹O filme foi incrível! 🇷🇺Фильм был потрясающим! (характеристика) 🇵🇹A reunião foi na segunda-feira. 🇷🇺Совещание было в понедельник (факт/событие). 📍 Глагол ESTAR (estive, esteve, estiveram) — это МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ или ВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ. Он отвечает на вопросы "Где я находился?" или "В каком (временном) состоянии я был?" 🇵🇹Eu estive em Lisboa. 🇷🇺Я был/находился в Лиссабоне (место). 🇵🇹Ele esteve doente na semana passada. 🇷🇺Он был болен на прошлой неделе (временное состояние). 💡 Простой лайфхак: Задайте вопрос к предложению. 1⃣ Если можно спросить "Куда?" или "Сходил ли я сделать это?" — это, скорее всего, IR. 2⃣ Если можно спросить "Кем? Каким? Когда это было?" — это SER. 3⃣ Если можно спросить "Где? В каком состоянии?" — это ESTAR. 📝 А теперь давайте немного потренируемся и ПРОВЕРИМ СЕБЯ!👇🧠 Правильные ответы с пояснениями в первом комментарии ☺ 1⃣Eu _______ muito cansado depois do trabalho ontem. 2⃣Ela _______ médica por muitos anos. 3⃣Nós _______ no Brasil nas férias passadas. 4⃣Onde você _______ ontem à noite? 5⃣Eles _______ ao supermercado e compraram pão. 6⃣A festa de aniversário _______ muito divertida! 7⃣Eu não _______ em casa quando você ligou. 8⃣Ele _______ presidente da empresa em 2020. 9⃣Nós _______ ao teatro no sábado. 🔟A reunião importante _______ pela manhã.
3 дня назад
Отговорить подругу от тату с именем парня и убедить мужа сходить ко врачу👨‍⚕ — знакомая дилемма
? Olá, turma!👋 Сегодня познакомимся с глаголом DISSUADIR — вашим личным "голосом разума" на португальском. Это когда мягко, но настойчиво говорите: "Hmm, será que é uma boa ideia?"🤔 🇵🇹Tentei dissuadir o meu irmão de vender a sua coleção de discos de vinil. 🇷🇺Я пытался отговорить брата от продажи его коллекции виниловых пластинок. А теперь его вечный напарник — PERSUADIR 😏 Se dissuadir é “não come o segundo pedaço de bolo” (не ешь второй кусок торта), então persuadir é “vamos pedir pizza,...
4 дня назад
Португальский на уровне "ой, как вкусно звучит
"! Разбираем выражения недели, которые точно захочется использовать в речи❤ Пятница — идеальный день, чтобы подвести итоги недели и зарядиться на выходные новой порцией сочного португальского! 🇵🇹🇧🇷 На этой неделе ученики будто поймали волну: прогресс чувствуется в каждой фразе, а энергия и мотивация просто зашкаливают! Давно подмечено: непогода резко способствуют повышению ученической активности😁 Делимся самыми аппетитными разговорными выражениями, которые ловили на уроках. Bora! 👇 🔜 Isso é contigo Это твои проблемы / Твоё дело...
1 неделю назад
Искусство сказать НЕТ по-португальски❌ E aí, galera! Мы с вами уже знаем волшебную фразу "Aconteceu um imprevisto"😁 https://t.me/ensiname/4539 Сегодня вооружимся целым арсеналом отказов — от супер-вежливых для работы до таких, которые поймут только ваши самые близкие друзья 💬 Nível 1: Официальный дипломат 🎩 (Para o chefe, colega formal, e-mail corporativo) Здесь царят длинные предложения, наша цель - звучать солидно, максимально ответственно и сожалеюще👇 🇵🇹Lamento informar que não estarei disponível nessa data, devido a conflitos na minha agenda. 🇷🇺С сожалением сообщаю, что не буду доступен в эту дату из-за нестыковок в моем графике. 🇵🇹Agradeço o convite para a reunião, contudo, no momento minha carga de trabalho não me permite assumir novos compromissos. 🇷🇺Благодарю за приглашение на встречу, однако в данный момент моя рабочая нагрузка не позволяет брать на себя новые обязательства. → Фраза compromissos previamente agendados (ранее запланированные обязательства) — сделает вас неуязвимым😎 Nível 2: Вежливый сосед 😊 (Para conhecidos, colegas não tão próximos, situações do dia a dia) Золотая середина. Вежливо, коротко и без лишней бюрократии в словах👇 🇵🇹Estou com a agenda cheia essa semana, mas obrigado(a) pelo convite! 🇷🇺У меня на этой неделе всё расписание забито, но спасибо за приглашение! 🇵🇹Que pena! Já tenho um compromisso nesse dia. Mas adoraria numa próxima! 🇷🇺Как жаль! У меня уже есть дела в этот день. Но в следующий раз с радостью! → Классика. Отказ + сожаление + надежда на будущее. Идеально👌✨ 🇵🇹Poxa, não vou conseguir. Vou ter que passar dessa vez. 🇷🇺Чёрт, не получится. Придётся пропустить на этот раз. → Passar dessa vez — очень естественный и нейтральный способ сказать "я пас". Nível 3: Режим "для своих" 😎 (Para os amigos próximos no WhatsApp) Здесь правила грамматики и формальности условны. Царят сокращения, сленг и бразилизмы. 🇧🇷Valeu, mas hoje não rola! Tô morto(a) de cansado(a). 🇷🇺Спасибо, но сегодня не катит! Я валюсь с ног от усталости. 🇧🇷Mano, tô quebrado. Zero grana até o fim do mês. 🇷🇺Чувак, я на мели. Ноль денег до конца месяца. → Quebrado = сломанный = нет денег. Так можно сказать и в Бразилии, и в Португалии, все поймут и посочувствуют. 🇵🇹Nem dá. Já marquei de ficar no sofá vendo série hoje. Aproveita! 🇷🇺Вообще не выйдет. Я уже запланировал(а) валяться на диване и смотреть сериал. Развлекайтесь! → Nem dá — ультимативное "нет". Agora você está pronto(a) para recusar qualquer coisa com elegância! Usem com sabedoria! 😉 🇷🇺Теперь вы готовы элегантно отказаться от чего угодно! Используйте это с умом!
1 неделю назад
Olá, pessoal! Знакомьтесь: разговорное выражение, которое сбивает с толку почти всех iniciantes (и не только
😉) UM DIA DESTES (досл. "в один из этих дней") Логично предположить, что речь о ближайшем будущем, как в русском "на днях" (в смысле "скоро"). Но нет! В реальности португальцы и бразильцы используют эту фразу, чтобы говорить о неопределённом будущем, которое может никогда и не наступить. Это что-то вроде нашего "когда-нибудь", "однажды" (часто с оттенком сомнения🤔). 👉 Примеры в действии: 🇧🇷Um dia destes eu ainda aprendo a tocar violão. 🇷🇺Когда-нибудь я всё-таки научусь играть на гитаре...
1 неделю назад
🇵🇹🇨🇳 Португальский язык как мост между Европой и Китаем, или откуда взялся "мандарин"? 🍊 Oi, gente boa!👋 Сегодня необычный пост о межъязыковом влиянии португальского и китайского языков. Вы когда-нибудь задумывались, почему один из главных диалектов Китая и даже целый язык европейцы называют "Mandarin"? Здесь скрыта целая история, рассказываем 👇 🔍 Всё началось в Малакке. Еще до того, как португальцы ступили на землю Китая (их первое посольство было основано в 1517 году!), они активно торговали в Юго-Восточной Азии. Там, в Малакке, они услышали от местных торговцев слово "mantri" (с санскрита — "советник, министр"). Так называли высокопоставленных китайских чиновников. 🇵🇹 Португальцы же, слыша "mantri", моментально связали его со своим глаголом "mandar" (приказывать, управлять). Так появилось португальское слово MANDARIM — для обозначения китайского чиновника. 🚢 Экспорт термина. Португальцы были первыми и долгое время единственными европейцами, имевшими прямой торговый и дипломатический доступ в империю Мин. Через их отчеты, карты и словари слово "mandarim" попало в английский и французский языки. Затем словом "мандарин" стали называть и фрукты, которые поставляли из Китая, так как они ассоциировались с цветом одежды высших чиновников — мандаринов! Круг замкнулся😁🍊 🔄 Двусторонняя интерференция: португальский ⇄ китайский 🇨🇳Китайские слова в португальском: 🔹CHÁ (чай) — самое знаменитое! Пришло от кантонского «chà». 🔹JACA (джекфрут) — от китайского 炸角 (zhájiāo) через Юго-Восточную Азию. 🔹GINSENG (женьшень) — от мандаринского 人参 (rénshēn). Легендарный корень китайской медицины. 🔹LACA (лак) — от китайскогo 漆 (lā qī), вещества для покрытия дерева. 🔹FENG SHUI — прямо из мандаринского 风水 (fēng shuǐ), искусства гармонии пространства. 🔹PING-PONG (название игры) — это адаптация китайского звукоподражания 乒乓球(pīngpāng qiú)! 🇵🇹Португальские слова в китайском (через кантонский диалект, особенно в Макао и Гонконге, где до сих пор используются традиционные иероглифы вместо упрощенных): 🔸PÃO (хлеб) → 面包 (mianbao). Но в Гонконге булочка с сахарной корочкой — это 菠蘿包 (bolo bao), где «bolo» от португальского «bolo» (торт). 🔸GALINHA (курица) → в кантонском названии карри 咖哩雞 (gaa lei gai) слышно «galinha». 🔸JANELA (окно) → устаревшее кантонское 窗子 (cheung ji). 🔸SÃBÃO (мыло) → 肥皂 (fei zaap) в кантонском, где «zaap» созвучно с «sabão». Кому интересно узнать ещё больше о межъязыковой ининтерференции относительно португальского языка🇵🇹🇧🇷, заглядывайте по ссылочкам ниже: ✨Что такое "negócio da China", или китайская сделка? https://t.me/ensiname/4357 ✨Японский след в португальском https://t.me/ensiname/3478 ✨Арабское влияние на португальский язык https://t.me/ensiname/1553 ✨Португальские слова греческого происхождения https://t.me/ensiname/1857 Португальский язык — это живая история мореплаваний, культурного обмена и глобализации - задолго до того, как это стало мейнстримом😎 Так что изучая португальский, мы погружемся в историю торговли, завоеваний и путешествий. Открываем двери не только к пониманию лузофонной культуры, но и учимся видеть связи между целыми цивилизациями. Gostaram da história?.. ❤
1 неделю назад
A fórmula secreta das alcunhas portuguesas, или учимся обзываться по-португальски
😁 Olá, pessoal! 👋 Сегодня поговорим о чисто разговорных вариантах Substantivo Composto (сложных существительных). Ранее мы уже подробно рассматривали эту тему и рассказывали о словообразовании, если пропустили - обязательно заглядывайте 👉 https://t.me/ensiname/2140 Однако сегодня речь пойдет о словах, которые описывают не предметы или животных, а людей. Да-да, те самые колоритные португальские словечки, которые рисуют целый портрет: ▪️Род деятельности 👮‍♀️👨‍🍳 ▪️Черты характера 😈 ▪️Особые...
1 неделю назад
✨ Sabadou
ou não? ✨ Наше сегодняшнее grito da alma (крик души) — для всех, кто вместо отдыха в выходной превращается в профессионального уборщика. Знакомое чувство? 😅 🇵🇹 Um minuto de silêncio pelas pessoas que perdem um sábado inteiro a limpar e a organizar a casa. 📚 Mini-dicionário субботнего подвига: ▪️ um minuto de silêncio – минута молчания ▪️ pelas pessoas – здесь: "за людей", "в честь людей". Предлог por + артикль as = pelas...
1 неделю назад
Olá, queridos!👋 Сегодня поговорим об англицизмах в корпоративном португальском🇧🇷🇬🇧🇵🇹 Надпись на картинке — крик души многих носителей португальского языка. Знакомо, не правда ли?😁 Как говорится, 100% понимания🙄 Давайте кратко разберем, что там написано: 👉Não é call, é ligação. ▪️uma Ligação — это и телефонный звонок, и связь между чем-либо. 👉Não é job, é trabalho. ▪️um Trabalho — универсальное слово для любой работы. 👉Não é deadline, é prazo. ▪️um Prazo — крайний срок выполнения задачи, знакомое нам слово "срочный" — "urgente". 👉Não é budget, é orçamento. ▪️um Orçamento — это именно финансовый план, смета доходов и расходов. Отличное, полноправное португальское слово. 👉Não é meeting, é reunião. ▪️uma Reunião — собрание, совещание, как в офисе, так и онлайн встреча. 👉Não é briefing, é roteiro. ▪️um Roteiro — буквально маршрут или сценарий, то есть план действий или обсуждения. 👉Não é mindset, é mentalidade. ▪️uma Mentalidade — мышление, образ мыслей, мировоззрение. 👉Não é feedback, é retorno. ▪️um Retorno — буквально "возврат", в деловом контексте — ответ, обратная связь, оценка. Звучит знакомо, правда? Ведь в русском мы тоже постоянно говорим "дедлайн, брифинг, митинг и фидбэк", хотя у нас есть и свои аналоги. 🇵🇹 Португалия: страна с одним из самых высоких уровней английского в Европе, но и здесь идёт борьба за чистоту языка. 🇧🇷 Бразилия: особенно в корпоративной среде англицизмы льются рекой — "budget, meeting, mindset" стали почти родными. Почему это происходит? 🔸 Глобализация бизнеса и технологий. 🔸 Влияние американской культуры. 🔸 Стремление звучать "современно и/или профессионально". Вот здесь https://t.me/ensiname/663 можно ознакомиться с любопытной статистикой об отношениях португальцев и бразильцев с английским языком и о требованиях при найме сотрудников👌 Если работаете в международной компании, то желательно: ✅ Знать оба варианта🇧🇷🇬🇧🇵🇹 — важно понимать и "prazo", и "deadline", особенно если работаете с носителями. ✅ Использовать уместно — в официальном документе лучше указать "orçamento", а в чате с коллегой из Бразилии может быть и "budget". ✅ Не бояться — язык живёт и меняется, наша задача — быть гибкими. Однако не забываем о чистоте языка и относимся к нему бережно, даже если он вам и не родной🥰 А вам встречались англицизмы в португальской речи? Как думаете, кто чаще их употребляет - португальцы или бразильцы?
2 недели назад