Найти в Дзене
Словарь сленга 2025 года
Недавно компания Brand Analytics выпустила словарь сленга 2025 года, основанный на анализе 90+ млн русскоязычных публикаций в соцсетях с января по октябрь 2025 года. Посмотрите, как много заимствований из английского языка. 1 место — Имба, имбовый Происходит от английского imbalanced — «несбалансированный». Приставка -im означает отрицание + корень balance баланс. В геймерской среде так называли персонажей, оружие или тактики, которые ломают баланс игры. Баланс игр рассчитывают специально, чтобы не было слишком сильных классов персонажей, все были одинаково привлекательными для выбора...
1 неделю назад
Словарь студента университета - как рассказать об академии на английском
В английском school — это не только «школа» в смысле средней школы. Так могут называть любое учебное заведение, так как исторически school означало «место обучения» вообще — от начального уровня до высшего. 1. School = Подразделение университета Очень часто университет состоит из schools: Harvard Law School London School of Economics School of Medicine Здесь school = «факультет / институт». Также school может означать направление или традицию мысли, как и в русском, например, Юрьевская школа. a school...
2 недели назад
Как американцы «укорачивают» английский: самые популярные сокращения в разговорной речи
Если вы когда-нибудь слушали, как общаются носители английского — особенно американцы — в неформальной обстановке, то наверняка замечали: они часто используют короткие, почти «урезанные» слова. При этом смысл остаётся абсолютно понятным. Разговорный английский — это не просто «грамматика + словарный запас». Это живая система, которая постоянно упрощается, адаптируется и эволюционирует. Сокращения — не лень, а способ сделать общение быстрее, мягче и естественнее. Сегодня поговорим о том, как американцы...
3 недели назад
12 дней Рождества за $218,542 — индекс цен по песне
На протяжении 42 лет PNC Christmas Price Index рассчитывает цены на 12 подарков из классической песни «Двенадцать дней Рождества». «Двенадцать дней Рождества» (The Twelve Days of Christmas) — это традиционная английская рождественская песня, в которой перечисляются подарки, полученные от «истинной любви» (true love) на каждый из двенадцати дней Рождественского праздника — от 25 декабря (Рождество) до 5 января (канун Богоявления, или Крещения). Каждый день — новый подарок, и с каждым днём список подарков повторяется с нарастающим итогом...
1 месяц назад
Рождественские открытки с тараканами, убийцами и пьяными лягушками - Викторианская Англия
Представьте: вы берёте в руки рождественскую открытку, ожидая увидеть ангелов, заснеженные пейзажи или уютного Деда Мороза с мешком подарков. А вместо этого — танцующие лягушки в цилиндрах, дети, катающиеся на свиньях, или даже... мухи вокруг куска сахара. Добро пожаловать в мир викторианской рождественской открытки — эпохи, когда рождество стало массовым, а странность — нормой. Всё началось в 1840 году с Почтовой реформы Роулэнда Хилла в Великобритании. До этого отправка письма была дорогим удовольствием: платил получатель, и стоимость зависела от расстояния и количества страниц...
1 месяц назад
Nimble, Nimbus 2000 и нимб: ловкость и волшебная метла
Слова nimble, nimbus (Nimbus 2000 — волшебная метла из Гарри Поттера) и нимб обманчиво похожи. Давайте же разберемся в этимологии слов и узнаем, почему Гарри летает на облаке. 1. Слово nimble (ловкий, проворный) Впервые зафиксировано в английском языке около 1300 года в форме nemel. Его происхождение уходит в древнеанглийское næmel — «быстрый в захвате, ловкий в действиях». А это, в свою очередь, связано с глаголом niman — «брать, захватывать». Истоки лежат в протогерманском корне nemanan — «брать» (сравните: нем...
2 месяца назад
Почему magazine ≠ магазин и почему пятница чёрная, а не большая
Многие полагают, что термин «Черная пятница» происходит от концепции, согласно которой предприятия несут финансовые убытки или находятся «в минусе» (in red) до следующего дня после Дня благодарения, когда массовые распродажи, наконец, позволяют им получать прибыль или выводят их «в плюсе» (in black). Более точное объяснение этого термина восходит к началу 1960-х годов, когда полицейские Филадельфии начали использовать словосочетание «Black Friday» для описания хаоса, который возникал, когда большое...
2 месяца назад
Индюшиный день в США talk turkey, cold turkey, turkey trot
Слово turkey (=индейка) известно в американском словаре с 1607. Настолько плотно оно вошло в обиход, что День благодарения многие называют Turkey Day. We’re hosting 15 people for Turkey Day this year. = В этом году на День благодарения у нас будут 15 гостей. Почему птица turkey и Турция Turkey: примерно в 1530 году на английских столах появилось новое блюдо — птица, которая была немного крупнее традиционного гуся, но имела гораздо больше мяса и обладала совершенно новым вкусом. Эту птицу привезли...
2 месяца назад
FOMO — это уже не модно. Знакомьтесь: JOMO и YAMA — секреты счастливых людей
Нашим вечным страхам дали имена, но от этого не легче. В этой статье мы расскажем, как ориентироваться в английских акронимах и современной поп-психологии. Ключевой глагол для понимания: to miss — пропускать, упускать, скучать. FOMO и FOBO истощают. MOMO дезориентирует. JOMO и YAMA — освобождают. Неудивительно, что тема «упущенных возможностей» стремительно набирает популярность. 1. Всё началось с FOMO (fear of missing out) — страха что-то упустить. Это тревожное чувство, возникающее, когда кажется,...
3 месяца назад
История официальной ведьмы из Массачусетса глазами британца
В печально известном городе Салем, штат Массачусетс, проживает настоящая ведьма. она получила этот титул от губернатора. "I proclaim Laurie Cabot the Official Witch of Salem for her work with children with special needs." "Я провозглашаю Лори Кэбот официальной ведьмой Салема за ее работу с детьми с особыми потребностями". У нее есть официальный сайт, который вы можете найти по ссылке, где она продвигает свои книги и продукцию магазина для чародейства. Это рассказ о праздновании Хэллоуина в самом ведьминском штате США глазами Стивена Фрая...
3 месяца назад
Рифмованные составные слова в английском: когда звук важнее смысла
Английский язык — это не только грамматика и сложные правила, но и игра со звуком. Особенно это заметно в рифмованных и повторяющихся составных словах, которые звучат забавно и легко запоминаются. Такие выражения часто не несут глубокого смысла, но делают речь ярче, эмоциональнее и проще. В этой статье мы разберём самые популярные рифмованные выражения, узнаем, откуда они появились, и как их правильно использовать. Рифмованные слова и выражения — часть живого разговорного английского, особенно в британском варианте...
3 месяца назад
I am not fat — I’m swole. Все слова для описания телосложения
I am not fat — I’m swole. = Я не толстый — я на массе. Помимо классических эктоморфов, мезоморфов и эндоморфов в английском есть целая плеяда слов для обозначения типов телосложения. Эти слова помогают не просто сказать «толстый» или «худой», а передать оттенки: привлекательность, здоровье, возраст, одобрение или неодобрение. Давайте разберём их по уровням — от простых до более сложных и идиоматичных. Это самые распространённые и понятные слова, которые знает каждый начинающий. thin — худой, тонкий Самое нейтральное и часто используемое слово...
3 месяца назад