Найти в Дзене
Зарегистрированная страница
Как понять, что икра «ненастоящая», не открывая банку: одна важная фраза, чтобы определить подделку
Перед Новым годом заехал к родителям — проведать и заодно помочь с делами. Как водится, полез в холодильник: посмотреть, чем живёт народ. И тут взгляд цепляется за банку красной икры. Стоит гордо, почти на алтаре, но выглядит… странно. Спрашиваю маму: — Где брали? — Да в магазине, по акции. Хорошая, сказали. Беру банку, начинаю читать этикетку. Читаю вслух. И в какой-то момент понимаю: есть это лучше не надо. Не потому что просрочена. А потому что это не совсем икра. Я прямо там, на кухне, начал объяснять маме, на что вообще надо смотреть при выборе икры и где производителей ловят за руку...
12 минут назад
10 опасных и странных «лакомств», которые все дети в СССР ели тайком от родителей
Недавно разговорились с дедом о том, каким было наше детство. Он вздохнул: — Сейчас дети всё едят только с тарелки. А раньше… — и на лице у него появилась улыбка. Я заинтересовался: — А что было «раньше»? И вот он рассказал про тайные "лакомства", которые ели дети на улице, не всегда заботясь о здоровье, но с азартом и смелостью. Сегодня это кажется странным, а тогда было обычной детской забавой. Черная смолистая масса со стройки — настоящая «жвачка для смелых». Почти безвкусная, с легким нефтяным привкусом, её жевали часами...
5 часов назад
«Вы учили это зря!»: Английские слова и фразы, которые лучше не употреблять
Чтобы быть понятым и современным, важно не только изучать новые слова и выражения, но и понимать, какие термины устарели и уже не в моде. Так же и в школьном образовании: технологии развиваются, подходы меняются, и те, кто вовремя внедряет новшества, получают реальное преимущество. На днях я наткнулся на новость, которая это прекрасно иллюстрирует. Образовательная платформа «Сферум» в национальном мессенджере MAX уже используется более чем 15 миллионами учеников, педагогов и родителей по всей стране...
196 читали · 1 день назад
В СССР это стоило копейки, а сейчас — это роскошь! 7 шокирующих примеров
Недавно мы с моей бабушкой поспорили. Началось всё невинно — с коммуналки. Закончилось, как обычно, философским спором «когда жить было проще — тогда или сейчас». Классический аргумент из её арсенала: «Мы и в кино ходили, и на море ездили, и всё это — на одну зарплату». Я сначала, по привычке, скептически хмыкнул. А потом понял: спорить на уровне ощущений — бесполезно. Надо смотреть на цифры. Но аккуратно, без розовых очков и без демонизации прошлого. Сразу договоримся: в СССР дешёвым было не всё...
4386 читали · 2 дня назад
Почему слово «ведь» сводит с ума переводчиков: 10 английских вариантов для одного русского слова
Русское слово «ведь» — маленькое, невинное, но для переводчика это настоящий диверсант. В словаре у него нет одного «правильного» аналога, а в реальной речи оно может означать всё что угодно — от объяснения до упрёка. Поэтому в английском языке «ведь» каждый раз маскируется по-новому. Разберёмся, как именно его переводят и почему универсального варианта не существует. Чаще всего «ведь» звучит как мягкое напоминание: мол, ты и сам это знаешь. «Он ведь знал об этом!» - He knew about it, after all. «Ведь ты обещал помочь»...
156 читали · 2 дня назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала