Найти тему
Одиссея
Режиссёр Кристофер Нолан сейчас снимает фильм по "Одиссее" Гомера. Сам анонс этого фильма вызвал некоторое замешательство в среде киноманов: многие оказались не в курсе, кто такой Одиссей. И самое удивительное то, что в этой ситуации в роли невежд оказались британцы, а в роли снисходительных знатоков – американцы. Некоторые жители Туманного Альбиона даже сочли, что Одиссея это какое-то малоизвестное американское произведение. Тем временем интернет любители истории обсуждают новый постер, выпущенный в качестве промо к фильму...
367 читали · 3 недели назад
Побежали
Непререкаемым авторитетом в вопросах английской лексики является Оксфордский словарь английского языка. Первое его издание было выпущено в 1933 году. Второе – в 1989. Третье ожидается к 2037 году. Такие перерывы между изданиями позволяют сделать выводы по поводу того, как меняется и развивается язык. И одно из таких зафиксированных изменений многое говорит о современном темпе жизни. Как и многие другие языки, английский язык славится многозначностью своих слов. И в первом издании словаря рекордсменом по количеству смыслов было слово “set”...
337 читали · 5 месяцев назад
Испанский компьютер
Недавно под одним из моих видео, в котором упоминалось, что компьютер по-испански ordenador, мне встретился комментарий, в котором человек поправил меня, сказав, что местные все говорят computador. Тут важно понимать, что это за место, где живут эти местные. На испанском языке говорят сотни миллионов людей в десятках стран. Действительно, существуют оба варианта: и ordenador, и computadora (или computador) употребляются в испанском для обозначения компьютера. Но варианты языка, в которых они употребляются, отличаются...
432 читали · 6 месяцев назад
НА ЗАМЕТКУ ГУРМАНАМ
Каждый любитель шашлыка или стейка, мало-мальски знакомый с английским языком, знает, что "мясо" по-английски - это meat. А всегда ли так было? Выясняется, что не всегда. В древности и в Средние Века "мясо" англичане называли словом flesh. Похоже на современное немецкое Fleisch, родственные языки как-никак. А если копнуть ещё глубже, это тот же корень, что в русском слове "плоть". Откуда же взялось слово meat? Оно тоже было (правда, писалось mete), но означало просто любую еду, вообще любую. Например,...
406 читали · 6 месяцев назад
В то время, как Суворов учил языки, потому что ему это нравилось, Наполеон Бонапарт делал это из крайней необходимости. Два великих полководца не встретились на поле боя, хотя оба этого хотели.И это могло произойти в Италии. Русский генералиссимус даже писал: "Господь за грехи мои послал Наполеона в Африку, дабы лишить меня славы победы над ним". А вот знаменитую наполеоновскую Итальянскую армию Суворов потрепал в 1799 году изрядно. В 1796 году будущий французский император был направлен в Италию, чтобы создать эту армию, так как в Париже его ошибочно считали итальянцем. Он там, вроде, свой, со своими как-нибудь разберётся. А ведь Наполеон знал итальянский язык хуже, чем французский! Его родители были видными корсиканскими сепаратистами, боровшимися против ига Генуэзской республики. В 1768 году Генуя решила избавиться от беспокойного острова и продала его Франции. Официальный итальянский язык ушёл, а французский ещё не пришёл. В семье Буонапарте принципиально говорили только по-корсикански. В детстве Наполеона называли, кстати, на корсиканский манер - Напулеоне. По-итальянски он умел читать, но не говорил, а французский стал учить только в десять лет. Даже возглавив Францию, он продолжал говорить по-французски с акцентом, а писать с ошибками. Например, вместо autoriser (уполномочить) он писал otorize. Аристократы морщились, но кто ж их спрашивал. Победителей не судят. А вот побеждённых судят и даже ссылают. Увезённый англичанами на остров Святой Елены, где ему было суждено окончить свои дни, Наполеон принялся изучать английский, исключительно для того, чтобы хоть как-то общаться с теми, кто его охранял. Сохранились даже его записи на английском языке. Возможно, если бы он занялся языками раньше и мог в оригинале читать перехваченные английские и прусские депеши, битва при Ватерлоо сложилась бы иначе. Подписывайтесь на наш телеграм бот:
314 читали · 6 месяцев назад
Этой осенью возьмитесь за английский! 16 уроков за 5 дней, моя авторская методика, дружелюбная обстановка и небольшая группа — и вы наконец освоите правила и заговорите на английском. С 11 по 15 сентября я лично проведу занятия в «Прямой речи». Встречаемся в лектории на Маяковской вечером по будням и днем в выходные. С собой иметь только хорошее настроение и настрой интенсивно поработать. Присоединиться можно очно или онлайн. Подробности здесь: перейти
300 читали · 6 месяцев назад
В российской истории было немало людей, поражавших своих современников талантом к изучению иностранных языков. Один из них, по имени Александр, в середине восемнадцатого столетия вопреки воле отца избрал военную службу. Во время своего обучения в военном училище он блестяще овладел немецким, французским и латинским языками, да так, что в возрасте 22 лет был отправлен в качестве дипломатического курьера в Вену и Дрезден. Отец всё пытался устроить его по линии снабжения армии, но Александр норовил попасть туда, где стреляют, и в итоге принял участие во всех войнах, которые вела Российская империя, не оставляя при этом свою страсть к языкам. Во время турецких войн он какое-то время квартировал в Крыму и настолько раздражал некоторых недоброжелателей своими лингвистическими пристрастиями, что они накатали на него донос, мол, общается с турками по-турецки, с татарами - по-татарски, да ещё зачем-то принялся учить арабский. В польскую кампанию Александр вёл переговоры с поляками, естественно, на польском, а во время войны с Наполеоном допрашивал пленных французов на французском. Да ещё и подчинённых своих французскому обучал. Некоторое время полиглот провёл в ссылке. Назначенный следить за ним чиновник писал в столицу, что сообщить в общем-то нечего, так как общается ссыльный с местным населением по-фински и по-карельски, так что понять ничего невозможно. Большое внимание уделял он и родному языку. Стал по сути создателем русской военной терминологии. Стремился к ясным и точным формулировкам и славился остроумной речью, полной афоризмами. Поэтому в ряду великих российских филологов по достоинству занимает своё место и он, генералиссимус Александр Васильевич Суворов.
189 читали · 6 месяцев назад
Monsieur Spade
Monsieur Spade. Так называется новый американо-французский сериал, который я только что посмотрел. Это история бывшего частного детектива из Штатов, который попал в Прованс и которому никак не удаётся пожить в своё удовольствие, потому что вокруг происходит чёрт знает что. Это шестидесятые годы, алжирская война и французские страсти. Чтобы получить от сериала удовольствие, надо расслабиться и не пытаться понять, кто все эти люди, которые чего-то друг от друга хотят и всё время норовят друг друга прикончить...
250 читали · 7 месяцев назад
Итальяно
Почему я люблю итальянский язык? Ну, например, вот почему. Недавно я прилетел в Италию, чего нельзя сказать о моём чемодане. Ну, бывает. Написал заявление и в тот же день получил сообщение следующего содержания: Gentile Cliente, il suo bagaglio è stato ritrovato e verrà spedito all'indirizzo da lei comunicato (Любезнейший клиент, ваш багаж был найден и будет доставлен по указанному вами адресу). Ну красиво же! На следующий день интересуюсь на ресепшен в гостинице, не доставили ли мой чемодан. - Sta scherzando? (Шутите?) - смеются сотрудники, - выходные же, в понедельник привезут...
1923 читали · 7 месяцев назад
Sugar
Посмотрел на днях новый американский сериал "Sugar" с Колином Фаррелом в главной роли. Жанр я бы определил как "нуар", мне такое кино представляется пришедшим в движение комиксом. В такую жару вполне можно скоротать за таким сериалом пару вечеров. Его язык, кстати, хорошо характеризует нынешний этап развития английской разговорной речи. Тем, кто этот сериал не смотрел, но собирается, дальше, наверное, читать этот пост не стоит. События разворачиваются вокруг истории с похищением девушки, которую разыскивает частный детектив...
615 читали · 7 месяцев назад
Каждый исторический период и даже политический сезон порождает свой словарь. Не стала исключением и президентская гонка 2024 года в США. Вот некоторые слова и обороты, которые были отмечены в прессе и публичной дискуссии. CHEAPFAKES (дешёвые фейки) - это фейки, дешёвые не только по стоимости, но и по задачам. Это обычный фотошоп или цитаты, вырванные из контекста, а то и просто придуманные и приписанные оппоненту. Расчёт на то, что народ ленив и не будет заморачиваться и проверять достоверность. А если проверит, то и чёрт с ним. Главное - прокукарекать, а там хоть не рассветай! LAWFARE (по аналогии с WARFARE - военные действия, но с ключевым словом LAW - закон). Это ведение кампании с помощью судебных исков с целью не просто победить соперника, а, желательно, его ещё и посадить. NO-NO VOTERS - это та часть электората, которая не будет голосовать ни за Трампа, ни за Байдена. Ну не нравятся они оба - и всё тут! Наиболее эмоциональная часть NO-NO VOTERS - это те, кто обоих финалистов не просто не любят, а просто терпеть не могут. Таких называют DOUBLE HATERS - "двойные ненавистники" или что-то в этом роде. Такие, дай им волю, обоих бы посадили.
520 читали · 8 месяцев назад
Европейцы привыкли к неизменному порядку вещей и поначалу с недоверием и даже агрессивно воспринимали шумных переселенцев с юга. Здесь, в Европе, было принято спокойное немногословие. Люди стремились к ценностям индивидуализма, круг их общения был узок, пять-десять человек - и это предел. А эти, выходцы из Африки и Ближнего Востока, перемещались целыми таборами человек по сто пятьдесят, и постоянно галдели. А ещё разрисовывали стены жилищ яркими красками, видимо, африканского колорита на севере им не хватало. Коренное население Европы привыкло мыслить рациональными категориями и материальными потребностями. И чётко и лаконично выражать свои мысли. А вот понаехавшие южане любили цветисто изъясняться, описывая метафорами даже простейшие вещи. И всё время обменивались какими-то новыми идеями. А ещё они рожали много детей и постепенно стали в Европе большинством. Так, сорок тысяч лет назад, частично вымерли, а частично растворились в массе мигрантов коренные обитатели Европы - неандертальцы, а на европейских просторах, а затем и на всей планете воцарился выходец из Африки - хомо сапиенс.
594 читали · 9 месяцев назад