Кто на обложке и почему именно он? Многим знакомо такое понятие, как "система Палладия" - система транскрипции китайского языка на русский, разработанная архимандритом Палладием (Петром Ивановичем Кафаровым) вместе с Павлом Поповым на основе кириллической транскрипционной системы архимандрита Иакинфа (Никиты Бичурина). Именно благодаря этой системе мы знаем, как перевести географические названия и китайские имена на русский язык. А что кроме этого? Архимандрит Палладий - участник 12-й (1840—1849) и начальник 13-й (1849—1859) и 15-й (1865—1878) Российских православных миссий в Пекине. Этот великий отечественный синолог исследовал китайский язык, историю и географию Китая, общался с крупными западными синологами, поддерживал связи с иностранными миссионерами, выступал посредником в переговорах между Российской и Цинской империями во время Тяньцзиньских переговоров, сотрудничал с Императорским русским географическим сообществом и совершал экспедиции в Маньчжурию и Приамурье. В общем говоря, личность интереснейшая, в пост и не вместишь, пусть под эгидой этого славного имени мы и продолжим свой путь 😎
1 месяц назад