Найти в Дзене
Кто на обложке и почему именно он? Многим знакомо такое понятие, как "система Палладия" - система транскрипции китайского языка на русский, разработанная архимандритом Палладием (Петром Ивановичем Кафаровым) вместе с Павлом Поповым на основе кириллической транскрипционной системы архимандрита Иакинфа (Никиты Бичурина). Именно благодаря этой системе мы знаем, как перевести географические названия и китайские имена на русский язык. А что кроме этого? Архимандрит Палладий - участник 12-й (1840—1849) и начальник 13-й (1849—1859) и 15-й (1865—1878) Российских православных миссий в Пекине. Этот великий отечественный синолог исследовал китайский язык, историю и географию Китая, общался с крупными западными синологами, поддерживал связи с иностранными миссионерами, выступал посредником в переговорах между Российской и Цинской империями во время Тяньцзиньских переговоров, сотрудничал с Императорским русским географическим сообществом и совершал экспедиции в Маньчжурию и Приамурье. В общем говоря, личность интереснейшая, в пост и не вместишь, пусть под эгидой этого славного имени мы и продолжим свой путь 😎
1 месяц назад
老北京——卖山楂 Одна из главных ассоциаций с Пекином - боярышник во всех видах, которые только можно себе вообразить (но обязательно найдется что-нибудь новенькое 😅). 注释: 庙会 miàohuì храмовый праздник, ярмарка при храме 山里红 shānlǐhóng / 山楂 shānzhā боярышник 小贩 xiǎofàn мелкий торговец, разносчик 穿梭 chuānsuō сновать, ходить туда-сюда художник: 方研
1 год назад
Дорогие друзья! Я уже очень давно здесь ничего не выкладывала, не сложилось как-то с этой площадкой, к большому сожалению... Может, я ещё сюда и вернусь, как разберусь получше со здешними правилами 🐼 Но пока всех-всех с радостью приглашаю в свой телеграмм-канал, где продолжаю писать посты о Китае, иероглифах и культуре Поднебесной! https://t.me/lingvovesti_iz_podnebesnoy Как говорится, 欢迎光临🤗🤗🤗
1 год назад
老北京——兔爷儿节 Накануне 中秋节 (праздника середины осени)🥮 хотелось бы поделиться великолепной иллюстрацией и коротеньким пояснением того, как было принято отмечать этот праздник в старом Пекине. Кроме поедания 月饼 🥮 (лунных пряников) и 赏月 🌕 (любования луной) было также принято чтить память Лунного зайца 月兔, чудесного лекаря, неизменно толкущего на Луне свое снадобье в волшебной ступе🍵. На улицах города на множестве прилавков продавались фигурки этого мифического персонажа, да и сейчас можно увидеть во время 中秋节 чудесных 兔爷儿 🐰, ведь он стал одним из символов столицы Поднебесной 🥰
1 год назад
听歌学语法 Учим грамматику по песням 🎧🎶🀄️ Сегодня послушаем песню 人生是首唱不完的歌儿 "Жизнь - песня, которую нельзя допеть до конца"💞 и учим грамматику китайского языка 🤓📚 Все материалы в фото ⬇️👀
1 год назад
🥁🥁🥁 Правильный вариант ответа: 心 ♥ а ниже карточки с определениями и примерами 成语!
1 год назад
Сегодня игра 🐼 🤔❓ 在空格中填上一个合适的汉字 В пропуски необходимо вставить один иероглиф, который подошел бы ко всем чэнъюям сразу: 1️⃣❓甘情愿 2️⃣❓不在焉 3️⃣全❓全意 4️⃣ 惊❓动魄 Варианты ответов: 魂 神 心 语 Пишите свои варианты ответов в комментариях!:)
1 год назад
老北京的儿童游戏 детские игры старого Пекина 注释: 铁环 tiěhuán железное кольцо; обруч 铁圈 tiěquān железное кольцо 弯钩 wāngōu изогнутый крюк 铁棍 tiěgùn металлическая палка художник: 方研
1 год назад
Самое многочисленное национальное меньшинство в Китае – чжуаны 壮族
Сегодня мы начинаем долгий разговор о 少数民族 народных меньшинствах Китая. Большинству подписчиков Лингвовестей известно, что 中华人民共和国共有56个民族,‌其中包括汉族和55个少数民族。‌В Китайской Народной Республике всего проживает 56 национальностей, включая народность Хань и 55 народных меньшинств. 壮族 занимают среди 少数民族 первую строчку по численности населения – их доля от числа всего народонаселения Китая составляет 1,39%. Проживают чжуаны главным образом в Гуанси-Чжуанском автономном районе 广西壮族自治区, а также и в других провинциях...
1 год назад
万仞宫墙 стена в десять тысяч саженей или почему Конфуция называют стеной и как она стала выше исходного варианта?
На самом деле, высказывание принадлежит близкому ученику Конфуция – Цзы-Гуну 子贡. По легенде, однажды кто-то заметил, что Цзы-Гун столь умен, что превосходит своей образованностью учителя: “子贡比仲尼更贤明” На что Цзы-Гун изрек следующую мысль: «Если мудрость человека сравнить со стеной, то моя стена не выше человеческого роста (и потому каждый без труда разглядит все, что за ней находится)»: “拿围墙来作比喻,我家的围墙只有齐肩高" «А мой учитель подобен стене высотой в несколько саженей»: “老师家的围墙却有几仞高” «Кто не сможет отыскать...
1 год назад
好久不见了!👀💗👋 Всех приветствую на канале Лингвовести из Поднебесной! 🀄️ Сегодня речь пойдет о достопримечательностях Китая, а именно о 如意桥 rúyì qiáo - мосте Жуи🏮 Мост 如意 находится в 台州 городском округе Тайчжоу провинции 浙江 Чжэцзян, он стал открыт для посетителей в 2020 г. во время празднования 国庆节 guóqìng jié Праздника основания КНР🇨🇳 Но примечательно здесь скорее то, что создатели этого моста вдохновились 如意 Жуи - Жезлом исполнения желаний🪄 По некоторым версиям жезл 如意 символизирует выражение 顺心如意 shùnxīn rúyì исполнение всех желаний согласно сердцу (как сердце велит), и именно по этой причине наконечник жезла похож на сердце🧡 По другим версиям, на наконечнике изображён гриб долголетия🍄 или благовещие облака ☁️ Кстати, из забавного... в Древнем Китае 如意 использовалась как... чесалка для спины 痒痒挠 yǎngyǎngnáo, особенно для труднодоступных участков, и наконечник раньше изображался в виде руки или пальца✋ Но несмотря на столь прозаическое применение в древности, сейчас жезлы 如意 широко распространены как символы власти, благополучия и исполнения всех желаний🔮 А также являются вариантом дорогого подарка или украшения интерьера💫
2 года назад